— Ну и какой же наш план? — Спросил Уилсон.
— Ну что же, — сказал Бернард, — здесь мы точно не останемся.
В металлической двери появилась дыра, и пальцы, похожие на тёмные корни дерева, появились в отверстии. На мгновение Бернарду показалось, что он увидел лицо твари. Он включил фары бульдозера, и свет залил помещение. При свете фар Бернард разглядел огромный чёрный глаз, уставившийся на него через дыру в двери. Кетл ошибся, сравнив его с оливкой, он больше напоминал обуглившийся булыжник.
— Ну что же, давай-ка проверим, какое творение рук человеческих окажется сильнее, — сказал Бернард.
Он потянул за рычаг, бульдозер дёрнулся и задымился, в воздухе запахло палёным.
— Я же ведь знаю, что делать, — сказал Бернард, — я всегда умел, раньше мне было страшно, но я ведь научился.
— А я могу управлять только погрузчиком, с этой штукой всегда управлялся Тогл, так что тебе придётся самому, — сказал Уилсон.
— Да, я сам обучал и тебя, и Тогла, а сейчас ни черта не помню…
Внезапно он всё вспомнил, знание пришло к нему, как если бы вы спустя много лет сели бы на велосипед. Он ловил ритм двигателя, поднял ковш и газанул.
Машина двинулась вперёд, набирая скорость, врезаясь в металлическую дверь, как реактивный снаряд с ковшом, нацеленным на дверь и стоящего за ней Голема. Столкновение было подобно попытке сдвинуть гору. Бернард сделал всё, что мог, бульдозер взвизгнул, ковш помялся, воздух заполнился запахом гари. Дверные петли погнулись, и на секунду Бернарду показалось, что бульдозеру пришёл конец.
Но машина, шкрябнув ковшом по бетонному полу, продолжала двигаться вперёд, дверь слетела с петель, и бульдозер проехал по ней, утрамбовав Голема, лежавшего под дверью в грязи. Переехав холмик, возникший из-за Голема, погребённого под металлом, бульдозер двинулся дальше. Бернард не прекращал давить на газ.
Уилсон обернулся, чтобы оценить обстановку. Дверь зашевелилась…
— Он её отбросил! Господи! Да он встаёт! Он за нами идёт!
Бернард резко свернул к гефсиманскому саду, сминая колёсами ограждения и грядки, давя помидоры, огурцы, цветы и тыквы.
Прости, — тихо сказал Бернард.
— Как-нибудь переживу.
— Он что всё ещё идёт за нами? Уилсон обернулся
— Да, и должен сказать, он чрезвычайно шустрый для такой-то махины.
— Ну что же, посмотрим, смогу ли я задать жару нашему малышу.
Бернард переключил несколько рычажков, и, на удивление, всё сработало так, как ему было нужно. Бульдозер стал набирать скорость, как вдруг Бернард резко затормозил.
— Что ты творишь?
— Разворачиваюсь!
Кабина бульдозера повернулась вокруг своей оси на шарнирах, колёса увязли в грязи, теперь они повернулись лицом к Голему.
Ярко горели фары, тварь приближалась к ним. Он двигался быстро, но как будто бы яркий свет фар замедлил его, казалось, что весь мир вокруг них замедлился, а Голем был похож на жука-переростка, увязшего в янтаре. Он передвигался без особых усилий, размахивая огромными руками, его гигантские ступни поднимали кучи брызг, наступая в лужи, образовавшиеся из-за дождя.
Громко завывал ветер, ливень бил по стёклам кабины.
— Приготовься! — Крикнул Бернард.
— Ааа, разве не то же самое говорят ирландцы своим женам в первую брачную ночь! — Сказал Уилсон, он явно пытался разрядить обстановку, но шутка повисла в воздухе.
— Может быть, и так, — наконец ответил Бернард.
Он нажал на педаль, бульдозер двинулся вперед. Бернард отрегулировал ковш так, чтобы видеть голову Голема, который стремительно увеличивался в размерах по мере приближения.
Со стороны они выглядели, как два гиганта, спешащие навстречу друг другу. Они столкнулись. Бульдозер затрясся и откатился назад, но потом снова поехал вперёд. Огромная рука появилась под ковшом, затем вторая, а потом и голова Голема. На ней виднелась вмятина в том месте, куда пришёлся удар кромкой ковша. Отметина на лбу едва угадывалась в слабом отсвете от лампы в кабине. Голем стал подтягиваться на ковше, пакет на его голове порвался и перекосился.
Бернард резко поднял и опустил ковш в надежде зацепить Голема, может быть, у него и получится, он не знал наверняка. Голем прилип к ковшу, как пиявка, пакет окончательно порвался, и ветер унес его обрывки. Бульдозер по-прежнему двигался вперёд, они уже почти достигли бункера.
Бернард продолжал поднимать и опускать ковш, пытаясь сбросить незваного наездника, но у него ничего не выходило, Голем держался крепко. Они врезались в стену бункера, зажав Голема между ковшом и бетоном. От столкновения Уилсона отбросило назад, носки его рабочих ботинок разбили лобовое стекло. Бернард выпустил из рук рычаги, но тут же снова схватился за них. Уилсон сел на своё место рядом с ним, по его лицу стекала кровь.