Выбрать главу

Он ехидно рассмеялся.

Да. Это определенно жестокая шутка.

Он качает головой и ухмыляется.

— Вы не туда попали, — мурлычет он. — Для меня нет никакого "благополучия". План действий состоит в том, чтобы оставить меня здесь навсегда, красавица.

Ласковое слово вылетает из его рта прежде, чем он успевает одуматься, и он может поклясться, что ее аромат меняется.

Интересно.

Это самое веселое, что он испытывал за последние годы.

Она щелкает ручкой и опускает взгляд на кипу бумаг. Он узнает на них почерк доктора Портера, и ее лицо медленно меняется по мере того, как она читает.

Если бы он не был уверен, то мог бы поклясться, что они не сказали ей, почему он здесь.

— Вы здесь за убийство, это правда?

Вот дерьмо. Они действительно не сказали ей.

— Так написано в ваших записях? — проворчал он. — Тогда я полагаю, что да.

Она продолжает читать, затем снова смотрит на него. В ее светлых глазах мельчайшие крупинки зеленого цвета, нежные и несочетаемые.

В них также присутствует малейший страх.

— Вы находитесь здесь уже три года. И, похоже, тебя больше не селят с другими альфами.

Она старательно скрывает свои нервы, но легкая дрожь в голосе всё же выдает ее.

Он кивает.

— Я не умею играть с другими.

— Мне знакомо это чувство, — пробормотала она, а затем подняла глаза, как бы удивляясь тому, что заговорила. — Я имею в виду, что мы все через это проходили.

— Мы? — возражает он. — Скажи мне, через что ты прошла, маленькая Омега?

Он чувствует запах гнева, исходящий от девушки.

Что ж, ей действительно не нравится, когда ее называют Омегой.

Ну а ему не нравится, когда искушение преподносят ему на блюдечке с голубой каемочкой, а он беспомощен и прикован к стулу.

— А вот шарф — это умно. Он добавляет приятный штрих. Вы могли бы сойти за Бету.

Ее глаз дергается всего на секунду, и он побеждает.

Он удивлен, что ее сюда пустили. Что доктор Портер мог знать, кто он такой, что он сделал, и все равно передать эту информацию этой Омеге, да еще и позволить ей войти в эту комнату.

А другая часть его…

— Ты просто сумасшедшая, раз находишься здесь со мной, — продолжает он. — Для тебя это бессмысленное занятие. У меня нет для тебя душещипательной истории, у меня нет причин, по которым ты должна защищать меня.

Она прикусила губу, и ее брови слегка нахмурились, когда она читала.

— Вы не знали этих людей. Вы "совершили случайное нападение".

Это не обвинение. Это даже не вопрос.

Но это неточно.

— Если это то, что они тебе хотят сказать, Омега, — он ухмыляется, наслаждаясь их маленькой игрой.

Ее лицо приобретает самый прекрасный оттенок розового, когда она повышает голос.

— Это то, что я тебе говорю, Альфа. Они ошибаются?

Его обволакивает гневный запах ее тела, притягательный и сладкий.

Вместо ответа он усмехается.

— Я говорю тебе, что ты глупая маленькая девчонка, попавшая не в то гребаное место, Омега.

Ее реакция прекрасна. Она встает со стула; ножки громко стучат по полу. Она вспыхивает, и его захлестывает волна эмоций, которые она на него обрушивает.

— Черт. Ты, — шипит она, но так тихо, что это просто шепот. — По крайней мере, я не гнию в дерьме, ты — чудовище.

Огонек в ее глазах, гневный запах и тихий вздох, когда она понимает, что потеряла себя, — вот что заставляет его все понять.

Впервые за долгое время он кого-то хочет.

ЭЛЛИ

Слова сами собой слетают с ее губ, разбивая тщательно скрываемую броню ее души.

И на это потребовалось меньше десяти минут в комнате с этим чудовищным человеком.

Она должна была держать себя в руках.

И у неё хорошо получалось, пока он не стал использовать титул Омеги как самое смертельное оскорбление.

Сейчас, возвышаясь над ним, глядя в его глубокие карие глаза, она понимает, что облажалась.

Ее реакция застает Альфу врасплох. Она находится в нескольких дюймах от его лица, и уверена, если бы Джерард заглянул в маленькое квадратное окошко двери, он бы в мгновение ока вытащил ее из камеры.

Она потеряла контроль. Не монстр в комнате.

Он видел ее насквозь, нанося удар по ее неуверенности и давая голос сомнениям, которые уже были в ее голове.

Зачем ты здесь? Ты не создана для этого.

Наступило слишком долгое молчание, пока она изучала его лицо. Его бледное лицо слишком брутально, чтобы быть милым, и слишком эффектное, чтобы быть просто красивым. Его темно-каштановые волосы, дикие и неухоженные беспорядочно падают на глаза. Но под определенным углом зрения он потрясающе привлекателен.