Выбрать главу

Джулия была рада, что какое-то время не нужно поддерживать разговор, потому что тоже не доверяла своему голосу. Внешне она держалась очень уравновешенно, но в душе ее царило смятение. Она сидела на диване сантиметрах в десяти от Глена, и если их руки случайно соприкасались, когда оба одновременно тянулись за соусом, они отдергивали их, словно обжегшись.

— Вы сыты? — спросил Глен, когда все было съедено.

— Да, спасибо. — Джулия понемногу начинала ощущать усталость после насыщенного событиями дня. Она невольно потянулась, забыв, что под халатом на ней ничего нет. Халат приоткрылся, дав Глену возможность беспрепятственно полюбоваться видом ее груди. Она судорожно запахнула лацканы, а Глен сделал вид, что ничего не заметил.

— Вы, должно быть, устали. — Он старался, чтобы тон был как можно более невозмутимым. — Сейчас я покажу вам, где вы будете спать.

Джулия прошла за ним по длинному коридору в небольшую комнату.

— Это комната для гостей, — пояснил Глен, включая свет. — Надеюсь, здесь вам будет неплохо. А завтра утром мы купим кое-какие вещи, чтобы вы смогли устроиться поуютнее.

Джулия оглядела комнату. Она была обставлена скромно, но удобно. У стены, рядом с окном, стояла широкая кровать, еще имелись старинный сосновый шкаф и такого же типа комод, а также узкий стол и два изящных кресла.

— Здесь очень красиво.

Глен повеселел.

— И потом нам нужно будет немного, гм-м, разнообразить ваш гардероб, — сказал он. — В таком виде вы не сможете нигде появиться.

Джулия посмотрела на свое одеяние и улыбнулась.

— Тут вы правы. Вид у меня не очень. Так и замерзнуть недолго.

«Я не это хотел сказать, — подумал Глен. — Вид у тебя просто замечательный». Он кашлянул:

— Ладно, я помогу вам постелить.

Они молча занялись делом, тщательно следя за тем, чтобы случайно не коснуться друг друга. Наконец кровать была застелена, и Глен выпрямился.

— Прекрасно, — довольным тоном произнес он. — Спокойного вам сна.

Джулия в нерешительности стояла у кровати. У нее не было ночной рубашки, но она стеснялась попросить что-нибудь у Глена. Она пожелала ему доброй ночи и подождала, пока он не ушел. Затем неторопливо сняла халат и подошла к двери, чтобы посмотреть, запирается ли она. Джулия не боялась, что Глен попытается без спроса проникнуть в комнату, но с запертой дверью ей было бы спокойнее. Она протянула руку к ключу, но в этот момент раздался стук, и дверь открылась.

— Входите, — автоматически вырвалось у нее.

— Я подумал, что вы, может быть, возьмете мою рубашку, пока мы еще не купили вам ночную... — Глен запнулся и тяжело задышал, взглянув на Джулию.

В тот же миг до нее дошло, что она стоит перед ним абсолютно голая. Она инстинктивно попыталась прикрыть руками свою наготу, но это было пустой затеей, рук не хватило. Тогда она призвала себя к спокойствию и смело посмотрела на Глена.

— Большое спасибо! — Она подошла к нему, взяла у него из рук рубашку, развернула ее, расстегнула верхние пуговицы и надела через голову. Потом расправила по телу и засмеялась, увидев, что ее руки утонули в длинных рукавах. — Сойдет! — сказала она и закатала рукава. «В конце концов, каждый из нас уже лицезрел представителя противоположного пола в голом виде! — подбадривала она себя. — Чего тут стесняться!» Джулия подняла глаза на Глена. Она и не стесняется, как раз наоборот! Ситуация стала ее забавлять. Она медленно, не сводя глаз с Глена, застегнула все пуговицы на рубашке. Она так же ясно читала в его взгляде желание, как ощущала свое собственное возбуждение. Недолго думая, Джулия шагнула к нему и приподнялась на цыпочки. «Ты играешь с огнем!» — подумала она, чмокая его в щеку.

— Большое спасибо, Глен! Вы очень милы!

— Точно, — промолвил Глен, пятясь от нее. — Но не слишком на это полагайтесь! — Дверь захлопнулась, и Джулия побрела к кровати. Она не понимала, что за бес в нее вселился. То, что она только что сделала, полностью противоречило ее воспитанию и характеру. По сути, она пригласила Глена переспать с ней, иначе это трактовать было нельзя. Джулия села на кровать и подперла голову руками. Самое плохое то, что она даже не жалела о случившемся. Ни капли! Единственное, что она ощущала, — это легкое головокружение, словно она была пьяна. Но пьяна не от алкоголя. Джулия неожиданно рассмеялась, определив виновника этого чудесного состояния окрыленности. Дело не в шампанском, а в Глене Робертсе.

— Ты уверена, дорогая, что не слишком рьяно взялась за эту роль? — спросила она вслух, подражая критическому тону Паолы.

— Нет, — сама же и ответила она на свой вопрос. — Но мне все равно. Это изумительное ощущение, и я буду наслаждаться им столько, сколько смогу. — Позднее, лежа в постели и ворочаясь с боку на бок, пытаясь заснуть, она размышляла, является ли на самом деле всего лишь экспериментом то, что сейчас здесь происходит. Какое-то время она лежала совсем тихо, осторожно поглаживая пальцами ткань рубашки. Ей стало казаться, что она чувствует своеобразный аромат туалетной воды Глена. Было ли это игрой воображения или реальностью, но уснуть ей, во всяком случае, помогло.