Глен тряхнул головой:
— Но это не мой тип поведения, сэр, как вам давно известно. Я...
— За вами идет слава, что вы довольно строптивы во всем, что касается вашего предмета. Но вы явно не понимаете, когда можно дискутировать, а когда лучше промолчать.
— Совершенно верно! — взвился Глен. — И не намерен этому учиться. Я хочу иметь возможность говорить, что желаю и когда желаю!
Но Джон Форбс, расплывшись в улыбке, смотрел уже мимо него. Вскочив, он протянул руку.
— Брайен? — обратился он к меценату. — Как замечательно, что вы пришли!
Брайен О'Брайен пожал ему руку и скептически взглянул на Глена.
— Я вижу, вы здесь в одиночестве, мистер Робертс. А где же ваш очаровательный «эксперимент»?
Глен поджал губы.
— Если бы я это знал, то уж, конечно, не был бы здесь, мистер О'Брайен, — холодно ответил он.
О'Брайен кивнул.
— Да, я уже слышал от мисс Филипс, что у вас проблемы. — Он насмешливо разглядывал Глена. — Вам бы следовало сначала выяснить наследственность своей «избранницы».
— Вы хотите этим сказать, О'Брайен, что по генам Джулии можно было узнать, примет она приглашение на вечеринку Сьюзен или нет?
— Джентльмены, джентльмены, это вечеринка, а не дискуссионный клуб. Развлекайтесь. — Сьюзен подошла к мужчинам и с улыбкой обняла Глена. — Вы согласны, мистер О'Брайен?
О'Брайен окинул взглядом Сьюзен и ухмыльнулся.
— Вы обворожительны, мисс Филипс. — Он восхищенно поднял брови. — Будь я на пару месяцев моложе...
Сьюзен неестественно громко засмеялась, и Глен почувствовал спазмы в желудке. Это что — попытка умилостивить всемогущего благодетеля?
— Вы нам обещали интересное разоблачение, мисс Филипс? — Брайен О'Брайен взял с подноса бокал с шампанским и сел. — Очень любопытно узнать, какое именно.
Сьюзен, избегая взгляда Глена, тоже опустилась рядом и отпила из своего бокала.
— Видите ли, это касается нашего эксперимента, мистер О'Брайен. Ваши условия останутся в силе, если я смогу доказать, что Глен был введен в заблуждение? Умышленно введен в заблуждение?
— Введен в заблуждение? — хором повторили трое мужчин.
Сьюзен подтвердила:
— Да. — Она достала из сумочки фотокарточку. — У меня здесь фотография Джулии. — Она передала снимок по кругу. — Это ведь Джулия, правда?
Глен и Форбс кивнули, а О'Брайен сосредоточенно уставился на фото.
— Эту женщину я уже видел, — промолвил он. — Только не припомню где.
— Вы часто ходите в театр, мистер О'Брайен?
О'Брайен посмотрел на Сьюзен столь же удивленно, как Глен и Джон Форбс.
— Не понимаю, что...
— Куда вы клоните, Сьюзен? — Глен чувствовал, что тучи над ним сгущаются, но не знал, как этому противостоять.
Настала очередь Джона Форбса.
— Мисс Филипс, я тоже считаю, что вам пора приподнять завесу над тайной. Почему вы полагаете, что эта женщина ввела Глена в заблуждение?
— Ну, вы же в курсе того, Джо, что я, помимо социологии, занималась также литературой, да? — Джон Форбс наклонил в знак согласия голову. О'Брайен смотрел на Сьюзен с обожанием, а Глен проявлял все признаки нетерпения. — Ну и мне с самого начала история Джулии показалась довольно странной. И только совсем недавно я выяснила почему. — Она встала, взяла с полки книгу и продемонстрировала ее своей аудитории. — Здесь вы сможете прочитать ее биографию слово в слово. Есть даже плохой дядя и... — она повернула к Глену, — ...целая куча мужчин, помогавших бедной, достойной всяческого сочувствия девушке. Не без вознаграждения, само собой разумеется. Роман называется «Кэйт Старджес», успеха он почему-то не имел. — Сьюзен видела, как мрачнеет лицо Глена. — Вероятно, из-за перенасыщенности постельными сценами, — брезгливо добавила она.
— Но это же бред! — вскинулся Глен. — Джулия никогда не стала бы использовать какую-то книжку, чтобы рассказывать мне небылицы! Какой для нее в этом смысл? И, кроме того, что это доказывает? Только то, что и бродяжка умеет читать?
Сьюзен холодно усмехнулась. «Он все еще ее любит!» — подумала она с чувством разочарования и злости.
— Возможно, вы правы, Глен. Это действительно абсурд. — Она отложила книгу. — Но не исключается, что вы измените свое мнение, когда узнаете, откуда у меня эта фотография. — Наградой ей была минута напряженной тишины, воцарившейся после ее слов. — Из театрального агентства. Я тоже не могла предположить, что она вам всего лишь пересказала роман, Глен.
Глен вздрогнул. Театральное агентство? Паола Рамирес тоже была связана с подобным агентством. Отдельные звенья начали составлять цепь. Он невольно затаил дыхание, когда Сьюзен продолжила свою речь.