Выбрать главу

приближается мой выход. (Уходит.)

Дроначарья (входя):

Тот, кто посмел

Приравнивать мерзавца к Бхишме,

Не правду возвещает,

А, популярности ища, в угоду моде,

метафорой пускает пыль в глаза.

Я сына позову, пускай осмотрит поле боя.

Дурные предзнаменованья

Указывают на плохой конец.

(Зовет) Ашваттхама! Ашваттхама!

(Входит Ашваттхама)

Ты только посмотри,

Как ловко все подстроили Пандавы,

Поставив впереди себя Шикханди,

Которого Арджуна с Бхимой сами

С обоих флангов прикрывают.

И если Бхишмы мы лишимся,

Вся наша армия без полководца

Не будет стоить ровным счетом ничего.

Ашваттхама:

Но что тут нового? Они уже не раз

К подобным трюкам прибегали.

Однако побеждал всегда

Наш несравненный Бхишмадева.

(Входит Бхишма, пританцовывая и вращая вокруг себя оружием.)

Взгляни, каков наш неизменный победитель

Во всех боях, Шри Бхишма, Ганги сын отважный

И гордость всех полубогов.

Играя, твердою рукой

Он как бы сдерживает стрелы,

Чтоб дать им волю наконец.

Верна его рука, и как всегда,

Когда вступает в бой непревзойденный воин,

Я предвкушаю погребальный звон.

С улыбкой на устах он выпускает

Отточенные остро стрелы смерти,

И прячется за тучи дождевые

Сияющее солнце. Посмотри:

Как гимны жертвоприношений

Он мантры боевые восклицает,

Сопровождая ими за пределы мира

Своих соперников, и вместо ги

Использует для возлияний

Их кровь горячую,

Огнем же служит их вражда,

И обезглавленные жертвы

Уносит вниз кровавая река,

В которой головы их плавают, как рыбы.

О гордые Пандавы, еще один, последний раз

Вдохните судорожно воздух,

И да предаст в объятья смерти вас

Благословенная атака Бхишмы!

(Шикханди, преследуя Бхишму, входит, воинственно пританцовывая. Бхишма

уворачивается, избегая схватки.)

Дроначарья:

Не так! Натянутая тетива Шикханди

Смеется над тобой,

Воркуя, как влюбленный голубок.

(Шикханди наступает, Бхишма уходит от боя.)

Прабхупада (объясняя преданным): Шикханди был прежде женщиной по имени Амба,

получившей преимущество убить Бхишму.

Шикханди (надменно Бхишме):

О трус! Теперь в смятении отводишь ты глаза,

Страшась взглянуть в лицо судьбы неодолимой.

Бхишма (благородно):

Честь воина не позволяет мне

Сражаться с женщиной.

Шикханди (ошеломленный его словами):

Со смертью Амбы ненависть моя не ослабела.

Бхишма:

Как и моя решимость не нарушить целибат.

Ашваттхама (Дроначарье):

Смотри, теперь, когда Арджуна

Стремительно, как метеор,

Бросается на патриарха,

Сметая все и оставляя хаос за собой,

Какие знаки стрелы острые Шикханди

На теле Бхишмы оставляют.

Дроначарья (опасаясь за безопасность Бхишмы):

О уходи же! Поспеши! Арджуна в гневе беспощаден.

(Дроначарья и Ашваттхама уходят.)

Бхишма (с горячим нетерпением, самому себе):

О смерть, приди же

И освяти своим прикосновеньем жизнь мою.

Услышь меня, я не хочу бороться больше.

Арджуна, поспеши, день клонится к закату.

Убей меня скорей

И положи конец войне проклятой.

(Теперь входят Кришна и Арджуна. В угрожающем танце кружатся вокруг Бхишмы.

Шикханди всегда перед ними. Бхишма смотрит на них, но даже не пытается

защищаться.)

Кришне и Арджуне:

Не медлите; я смерть свою благословляю

И как освобожденья жду ее.

Сюда, Арджуна, помоги же

И приготовь мне ложе смерти.

Я обещал тебе вчера, что полномочия свои

Сложу с себя сегодня. И ни одна слеза

Из жалости ко мне пусть не прольется.

Страною управлять должны Пандавы,

Но этот час желанный лишь тогда настанет,,

Когда уйду из мира я. Устрой же, о герой,

Мне ложе смертное из стрел, как воину пристало.

А Кришну я хотел бы попросить:

Пусть до моей кончины

Он постоит со мною рядом.

Мечтаю я Его прекрасный образ

С собою в вечность унести.

(Голоса из-за кулис, сверху, звучат, как отдаленный призыв с неба.):

Бхишма! Бхишма! Бхишма!

Кришна:

Не медли же, Арджуна! Стреляй!

Арджуна:

О мой Господь!

Я не могу убить его, он мне дороже жизни.

И если в этом поединке я выйду победителем,

То для меня жизнь обернется смертью.

Неужто дхарма в этом состоит? Ведь это сущий ад:

Там, где услугу оказать адхарме берется дхарма,

Исходом станет погребальный звон.

Но смерть не может взять лишь одного из нас,

Ведь если я убью его, я и себя убью тем самым.

Кришна (осуждающим тоном, побуждает Арджуну к действию):

Подумай, что ты говоришь. Слова твои

Лишь эгоизм твой раскрывают.

Ложась на сердце тяжким грузом,

Они зато высвобождают ум,

Который таять начинает,

Как масло от горячего огня.

Теперь, когда стихает ярость Бхишмадевы,

Тебе осталось сделать лишь последний шаг,

Чтобы Мою исполнить волю.

Любовь твоя к нему сильна,

И хоть агонизирует она,