Выбрать главу

историческими, и здесь даны их настоящие имена. События в большинстве

представлены так, как они происходили, и небольшие отклонения допущены лишь с

тем, чтобы придать пьесе естественную эстетическую плавность. Большинство слов

Прабхупады, цитируемых в драме, были действительно сказаны им в продолжение его

жизни. Реализм, отраженный автором в тщательной презентации тех последних дней,

в сочетании с преданным идеализмом, который мы наблюдаем в отношении ученика к

своему гуру, усиленный далее появлением трансцендентных персонажей, позволяет

увлечь читателя мощью и остротой драмы.

"Сверхъестественные" персонажи автор вводит в Пятом и Десятом актах драмы. Эти

"мистические" фигуры, являясь характерной чертой санскритской драматической

традиции, олицетворяют аспекты мира, представляя их "за сценой", и таким

образом дают зрителю возможность полностью осмыслить явления, которые они

представляют. Однако, читая драму, можно быстро осознать, что эти

внеисторические персонажи отнюдь не "мифические": они отражают логику

Вайшнавской теологии, объясняющей силу, стоящую за всеми событиями. Независимо

от того, малы они и незначительны или огромны и величественны, все предметы,

события и существа имеют свой источник и постоянно поддерживаются более высокой

личностью, которую Верховная Личность, Господь, наделил Своим могуществом.

Втиснутая в не-метафизические эстетические рамки, не оставляющие места этим

трансысторическим фигурам, эта драма была бы неполной.

Два главных сверхъестественных персонажа драмы - Йогамайа и Шраддха. Йогамайя,

имя которой означает "мистическая (непостижимая) энергия Господа", является

духовной личностью, ответственной за подготовку и проведение действий Господа и

преданных, дающих им возможность взаимного обмена любовью и преданностью.

Шраддха, чье имя означает "вера", олицетворяет чистую преданность ученика в

служении своему гуру. Два этих персонажа в разговоре друг с другом, когда они

свидетельствуют взаимоотношения учеников, служащих своему учителю, позволяют

автору раскрыть аудитории духовную суть драмы. Темой, положенной в основу

драмы, является вера и спонтанная преданность (Шраддха) ученика своему гуру,

которой противостоит загадочный (непостижимый) план Господа (Йогамайя). Таким

образом, божественные личности, олицетворяющие эти качества, сами являются

участниками драматического ухода Прабхупады, особенно в Десятом акте, где эти

божественные личности раскрывают мучительное и величественное заключение.

Для преданных-Ваййшнавов, а также отчасти для преданных, примкнувших в

Международному движению сознания Кришны (Движению, которому в 19 г. положил

начало Прабхупада и которое распространилось по всей планете), эта работа

представляет собой ценнейший дар. Раз в году члены Движения сознания Кришны

отмечают день, в который ушел Прабхупада. Поскольку автор воссоздает ту боль и

радость, которые испытывают преданные, размышляя над этим событием, это

произведение имеет в этот особое значение в этот день. Эта драма может служить

предметом изучения - практически, медитации на боль разлуки с таким любимым

учителем и лидером; Прабхупада в свои последнии дни собственным примером учил,

как надо умирать, уходя из этого мира поглощенными любовью к Богу.

Институт Вайшнавских исследований представляет "Прабхупада Антья-лила" -

"Заключительные игры Прабхупады" как первую в серии образовательных публикаций.

Задача этого отделения - публикация работ авторов различных Вайшнавских сект

Индии и Запада, обеспечивающая доступ к Вайшнавским традициям членам как

академических, так и религиозных обществ. Издание этой драмы является

благоприятным началом осуществления этой цели.

Грахам М.Швейг

Директор Института по изучению Вайшнавизма

Американского Университета

Федеральный округ Вашингтон

ПРОЛОГ

(Директор (режиссер?) быстро выходит через ворота, ведущие во внутренний двор

храмового комплекса Кришны-Баларамы, ища своего помощника. В руках у него

экземпляр "Нектара преданности")

Директор (раздраженно, сам с собой): Ох уж эти драматурги! Они полагают, что

им ВСЕ позволено. Мы уже должны начинать, и тут они вручают мно новые вставки.

(С сарказмом) Автор беспокоится, что поразительная (потрясающая?)тема драмы

будет для зрителя неожиданностью. Почему же он не подумал об этом раньше? Кроме

того, зрители вполне подготовлены, иначе зачем бы им приезжать во Врндаван

именно в это время! Как бы там ни было, я лучше порепетирую. (Зовет своего

ассистента, но ответа нет.) Когда он позарез нужен мне, он исчезает.

Куда же я его положил? (Ощупывает карманы, потом заглядывает в книгу и вынимает

лист, которым заложил страницу.) А, вот он. (Читает громко.) "Читать

взволнованно, с сильным чувством". (Прочитывает внимательно про себя несколько

строк и потом с чувством произносит их.)

"Оставь его! Оставь его! (Решив, что их любимый учитель умирает, преданные

теряют сознание. Придя в себя, они молятся): Смерть! Видно, Кали послал тебя,

не в силах справиться сам. Присутствие бхагаваты заставило Кали спрятаться в

страхе, как вора, который избирает для своих темных делишек ночь."

(Сам с собой, нормальным голосом, оценивая) Хммм. Очень удачное сравнение.

Проповедь Прабхупады подобна солнцу, несущему свет, который заставляет Кали

отступить в тень. Пользуясь покровом ночи, Кали пытается похитить жизнь

Прабхупады. (Повторяет эти строчки, начиная со "Смерть! Это Кали послал

тебя...") Мне это нравится. Что тут еще? (Просмотрев дальнейший текст, снова

продолжает репетировать.)

"О судьба! Мы полагали, что ты являешься олицетворением справедливости,

воздавая человеку по заслугам, но сегодня мы видим, что ты сжимаешь религию

мертвой хваткой."

"Быстротечное время, жуткий призрак Бога! Ты проникло во Вриндаван, чтобы

осуществить свой гнусный план. Убирайся! Вон отсюда! Здесь вечная обитель

Господа."

(Сам себе) Хорошо! А дальше - (прочтя, повторяет вслух) "Пусть наш отчаянный

плач достигнет пределов вселенной, чтобы все услышали испольненную муки мольбу: