своего сына, который тоже стал почетным представителем? Вместо нее проклятия,
подозрения, недоверие и обвинения. (С сожалением) Какими жалкими они стали!
Есть, правда, и исключения. Наши друзья и пожизненные члены всячески
поддерживают нас. Однако речь не о них. Большинство людей, естественно, оценили
бы то, что я сделал, но их сбивают с толку. А когда я стараюсь помочь им,
делается все, чтобы мне помешать. Правительство желает знать, зачем я построил
в Майяпуре такой огромный павильон для прасадам. Мне следовало бы
выращивать немного овощей, чтобы накормить несколько сот людей, вместо того
чтобы кормить сотни тысяч, как мы делаем это сейчас? Они отвечают: "Он агент
ЦРУ. Не давайте покоя этому старому негодяю."
Во время последней перепалки газеты сообщили: "Основателя ачарьи не было".
Ясно, что они замыслили: арестовать меня и всячески унизить. Если посадить меня
в тесную тюремную камеру, может, я умру. (Делает паузу, задумавшись). Кришна
лично спас мою честь, мой престиж и мою жизнь.
(Устало и горько) Откровенно говоря, я должен признаться, что испытываю к ним
отвращение. Мне не хочется возвращаться туда. Я потратил столько энергии
напрасно и потерял здоровье. Они поставили меня в такие невыносимые условия,
что порой я плачу. (С мукой, глотая слезы) Они не поняли меня. Так трудно найти
таких прекрасных преданных, как здесь. В Индии каждого считают Богом, и все они
там "трансценденталисты". У меня нет никакого желания возвращаться. Бесславной
смерти там я предпочту смерть в бою, проповедуя.
(Из-за сцены слышен нарастающий рокот киртана. привлекающий всеобщее внимание.
Входит Вичитравирья.)
Вичитравирья: Шрила Прабхупада (торжественно) -
Звенят голоса европейских Вайшнавов,
Безбрежною радостью мир наполняя.
О войско Гауранги, ряды разверни
И с киртаном в зал, где тебя ожидают.
Глубокой Кришна-премой упиваясь,
Вайшнавы, в танце горделивом выступая,
Святые повторяют имена,
Провозглашая громогласно славу Кришны.
Их голоса звучат, как трубный глас снонов,
Охваченных любовным пылом.
Звенят, в экстазе сталкиваясь, караталы.
Им дружно раковины вторят, и мридианги
Ритмично отбивают такт.
Все ускоряясь,
Он наконец взрывается, как гром,
Сердца людей греховных очищая.
Величественны эти звуки,
И их очарованию никто
Противиться не в состояньи.
Врагов заклятых эти звуки побуждают
Забыть все зло и, озарив улыбкой лица,
Раскрыть объятия друг другу без опаски.
Те, что уже вкусили
Нектара сладостных Божественных Имен,
Не знают больше голода и жажды.
И радость наполняет их сердца.
Так пусть же из безжалостных тисков,
В которых нас сжимает время,
Освободит Божественную Вашу Милость
Возвышенная мантра Харе Кришна!
Прабхупада (счастливый, обращаясь к присутствующим): Как хорошо
скомпонировано!
Бхаваушадхач чхротра-мано-'бхирамат, ка уттама-шлока-гуна нувадат. Киртан -
средство от всех болезней. Он услаждает уши и ум. Когда у тебя такое множество
квалифицированных врачей, обеспечивающих столь могущественным лекарством,
мможно ли сомневаться в выздоровлении. (Вичитравирье) Я слышал, что английские
преданные мастера ставить спектакли.
Упендра: Я видел их спектакль на воскресном пиру. Они очень талантливы.
Прабхупада: Что они играли?
Вичитравирья: "Совершенство Бхишмы"!
Прабхупада: Это связано с уходом Бхишмы?
Вичитравирья: Да, Шрила Прабхупада.
Прабхупада (заинтригованный) О-о? Это очень важно. Я хотел бы посмотреть этот
спектакль. Могли бы вы сыграть его прямо сейчас?
Вичитравирья (несколько неподготовленный): Что ж... аа...
Тамал Кришна (обеспокоенно Абхираме): Это может дать нежелательный эффект.
Вичитравирья ... да, я тоже так думаю.
Тамал Кришна (вмешиваясь): Шрила Прабхупада, не будет ли это слишком
утомительным для вас?
Прабхупада: (Тамала Кришне): Нет. Отнюдь. (Другим) Давайте посмотрим его.
Общество преданных избавит меня от приносящих боль мыслей об Индии.
Вичитравирья (зовет): Амита! Тиртхакара! Принесите паланкин!
(Двое брахмачари, Амита и Тиртхакара, входят с паланкином. Абхирама и Упендра
помогают Прабхупаде взобраться на него. Носильщики поднимают паланкин.)
Гханашйама: Шрила Прабхупада, вы смотритесь очень величественно.
(Движутся кругом в процессии за паланкином Шрилы Прабхупады, в то время как
киртан за сценой начинает скандировать "Джая Прабхупада, Джая Прабхупада!"
Когда паланкин наконец опускают, Прабхупада остается сидеть, а остальные
рассаживаются вокруг него и смотрят спектакль.)
Шрила Прабхупада и его ученики сидят и с вниманием смотрят на сцену. Директор
входит и представляет пьесу: "Совершенство Бхишмы". Спектакль сопровождает
военная музыка; в оркестре, подчеркивая тему, преобладают барабаны. Прожектор
освещает актеров. Та часть сцены, где сидят Прабхупада и другие, освещена
слабо. Свет прожектора направлен на актеров.
Директор:
Вспыхнуло жарким пламенем небо над Курукшетрой,
Увидев, как Бхишма открыл свою грудь
Метким стрелам Арджуны.
Пусть жизненная сила Бхишмы
Войдет в тебя благословеньем,
Чтоб смог ты смерти избежать,
Как Бхишма избежал женитьбы.
Послушай же, как Бхишмадева,
Затмивший Кришну и Арджуну,
Как Раху - солнце и луну,
Свою судьбу геройски встретил.
Голос из-за кулис (гневно):
Кто смеет сравнивать великодушье Бхишмы
С мошенничеством жалкого глупца?
Директор (с беспокойством оборачивается на голос). Это Дроначарья,