Выбрать главу

своего сына, который тоже стал почетным представителем? Вместо нее проклятия,

подозрения, недоверие и обвинения. (С сожалением) Какими жалкими они стали!

Есть, правда, и исключения. Наши друзья и пожизненные члены всячески

поддерживают нас. Однако речь не о них. Большинство людей, естественно, оценили

бы то, что я сделал, но их сбивают с толку. А когда я стараюсь помочь им,

делается все, чтобы мне помешать. Правительство желает знать, зачем я построил

в Майяпуре такой огромный павильон для прасадам. Мне следовало бы

выращивать немного овощей, чтобы накормить несколько сот людей, вместо того

чтобы кормить сотни тысяч, как мы делаем это сейчас? Они отвечают: "Он агент

ЦРУ. Не давайте покоя этому старому негодяю."

Во время последней перепалки газеты сообщили: "Основателя ачарьи не было".

Ясно, что они замыслили: арестовать меня и всячески унизить. Если посадить меня

в тесную тюремную камеру, может, я умру. (Делает паузу, задумавшись). Кришна

лично спас мою честь, мой престиж и мою жизнь.

(Устало и горько) Откровенно говоря, я должен признаться, что испытываю к ним

отвращение. Мне не хочется возвращаться туда. Я потратил столько энергии

напрасно и потерял здоровье. Они поставили меня в такие невыносимые условия,

что порой я плачу. (С мукой, глотая слезы) Они не поняли меня. Так трудно найти

таких прекрасных преданных, как здесь. В Индии каждого считают Богом, и все они

там "трансценденталисты". У меня нет никакого желания возвращаться. Бесславной

смерти там я предпочту смерть в бою, проповедуя.

(Из-за сцены слышен нарастающий рокот киртана. привлекающий всеобщее внимание.

Входит Вичитравирья.)

Вичитравирья: Шрила Прабхупада (торжественно) -

Звенят голоса европейских Вайшнавов,

Безбрежною радостью мир наполняя.

О войско Гауранги, ряды разверни

И с киртаном в зал, где тебя ожидают.

Глубокой Кришна-премой упиваясь,

Вайшнавы, в танце горделивом выступая,

Святые повторяют имена,

Провозглашая громогласно славу Кришны.

Их голоса звучат, как трубный глас снонов,

Охваченных любовным пылом.

Звенят, в экстазе сталкиваясь, караталы.

Им дружно раковины вторят, и мридианги

Ритмично отбивают такт.

Все ускоряясь,

Он наконец взрывается, как гром,

Сердца людей греховных очищая.

Величественны эти звуки,

И их очарованию никто

Противиться не в состояньи.

Врагов заклятых эти звуки побуждают

Забыть все зло и, озарив улыбкой лица,

Раскрыть объятия друг другу без опаски.

Те, что уже вкусили

Нектара сладостных Божественных Имен,

Не знают больше голода и жажды.

И радость наполняет их сердца.

Так пусть же из безжалостных тисков,

В которых нас сжимает время,

Освободит Божественную Вашу Милость

Возвышенная мантра Харе Кришна!

Прабхупада (счастливый, обращаясь к присутствующим): Как хорошо

скомпонировано!

Бхаваушадхач чхротра-мано-'бхирамат, ка уттама-шлока-гуна нувадат. Киртан -

средство от всех болезней. Он услаждает уши и ум. Когда у тебя такое множество

квалифицированных врачей, обеспечивающих столь могущественным лекарством,

мможно ли сомневаться в выздоровлении. (Вичитравирье) Я слышал, что английские

преданные мастера ставить спектакли.

Упендра: Я видел их спектакль на воскресном пиру. Они очень талантливы.

Прабхупада: Что они играли?

Вичитравирья: "Совершенство Бхишмы"!

Прабхупада: Это связано с уходом Бхишмы?

Вичитравирья: Да, Шрила Прабхупада.

Прабхупада (заинтригованный) О-о? Это очень важно. Я хотел бы посмотреть этот

спектакль. Могли бы вы сыграть его прямо сейчас?

Вичитравирья (несколько неподготовленный): Что ж... аа...

Тамал Кришна (обеспокоенно Абхираме): Это может дать нежелательный эффект.

Вичитравирья ... да, я тоже так думаю.

Тамал Кришна (вмешиваясь): Шрила Прабхупада, не будет ли это слишком

утомительным для вас?

Прабхупада: (Тамала Кришне): Нет. Отнюдь. (Другим) Давайте посмотрим его.

Общество преданных избавит меня от приносящих боль мыслей об Индии.

Вичитравирья (зовет): Амита! Тиртхакара! Принесите паланкин!

(Двое брахмачари, Амита и Тиртхакара, входят с паланкином. Абхирама и Упендра

помогают Прабхупаде взобраться на него. Носильщики поднимают паланкин.)

Гханашйама: Шрила Прабхупада, вы смотритесь очень величественно.

(Движутся кругом в процессии за паланкином Шрилы Прабхупады, в то время как

киртан за сценой начинает скандировать "Джая Прабхупада, Джая Прабхупада!"

Когда паланкин наконец опускают, Прабхупада остается сидеть, а остальные

рассаживаются вокруг него и смотрят спектакль.)

Шрила Прабхупада и его ученики сидят и с вниманием смотрят на сцену. Директор

входит и представляет пьесу: "Совершенство Бхишмы". Спектакль сопровождает

военная музыка; в оркестре, подчеркивая тему, преобладают барабаны. Прожектор

освещает актеров. Та часть сцены, где сидят Прабхупада и другие, освещена

слабо. Свет прожектора направлен на актеров.

Директор:

Вспыхнуло жарким пламенем небо над Курукшетрой,

Увидев, как Бхишма открыл свою грудь

Метким стрелам Арджуны.

Пусть жизненная сила Бхишмы

Войдет в тебя благословеньем,

Чтоб смог ты смерти избежать,

Как Бхишма избежал женитьбы.

Послушай же, как Бхишмадева,

Затмивший Кришну и Арджуну,

Как Раху - солнце и луну,

Свою судьбу геройски встретил.

Голос из-за кулис (гневно):

Кто смеет сравнивать великодушье Бхишмы

С мошенничеством жалкого глупца?

Директор (с беспокойством оборачивается на голос). Это Дроначарья,