– Что-то уж очень основательно выглядит для временного лагеря, – нахмурилась Эл-Гри.
Эрп деликатно опустил нас на землю.
– И это говорит девочка, живущая в надувном замке, – подпустила шпильку Джослин.
– Как только мы пришли сюда, Штильцхен заставил великанов построить для него это жилище, – объяснила Анна. – На земле нас отовсюду гнали, и мы в конце концов решили обосноваться на облаках. Штильцхена злило, что всё вокруг такое огромное, а сам он такой... гм... незначительный – вот он и принудил великанов соорудить для него этот красивый замок. Он считает, что теперь всё наладится. – Анна спрыгнула с ладони Эрпа и направилась к двери – неожиданно серебряной среди сплошного золота. К моему удивлению, она оказалась не заперта. – Идите за мной, – сказала Анна, открывая её.
Джекс придержал меня на пороге, чтобы перекинуться словечком. Джослин тоже притормозила.
– Твоя сестра вроде как всё ещё восхищается им, тебе не кажется? – тихо сказал он, пытаясь заглянуть мне в глаза. – И знаешь, то, как она разговаривала с великаном...
– Ты же сам слышал, – перебила я, – она слишком долго пробыла в компании Штильцхена. Вот его влияние и сказывается. Ничего, когда она вернётся домой, с ней всё будет в порядке.
Я надеюсь.
– Удачное совпадение, что все как раз ушли обедать и арфа осталась совсем без присмотра, – поджала губы Джослин. – Прямо как нарочно, а?
У меня внутри шевельнулось какое-то неприятное чувство.
– Идёмте, – позвала нас Анна. – Арфа там, наверху.
Не теряя больше времени на раздумья, я решительно двинулась за ней через большую, довольно замусоренную комнату – вероятно, столовую. Стены здесь были сплошь завешаны картами, исчерканными красными линиями, которые замысловато соединяли между собой разные королевства. На столе вперемежку громоздились книги и свитки, а весь пол был усыпан обрывками пергамента.
Джослин возбуждённо потыкала пальцем в сторону каминной полки, где стоял глиняный горшок, от которого струился зеленоватый свет.
– Бобы, – произнесла она одними губами. – Те самые, о которых говорила Анна!
Мы с Джексом посмотрели на каминную полку повнимательнее, и я вспомнила, что точно такой же горшок мы видели в Сказочной исправительной школе, когда ею заправлял Штильцхен.
– Считай, это наш билет домой, – шепнул Джекс. – Помнишь, что говорила Анна? Эти бобы могут открывать любые двери и доставлять тебя куда пожелаешь.
– Эй, что вы там застряли? – поторопила нас Анна. – У вас в запасе всего пятнадцать минут!
– Вон там карта нашей школы, – сказала Джослин, указывая на подробно вычерченный план на дальней стене. Надо же, а я его и не заметила. – Хотела посмотреть, что он там на ней написал. Если он соберётся напасть на СИШ снова – лучше бы знать, как он собирается действовать.
Анна прошла мимо бобов, заставив меня напряжённо вздрогнуть, и тронула карту на стене:
– Здесь отмечены места, где мы искали книгу с его злодейской историей. Что-то ему подсказало, что эта книга будто бы спрятана в Сказочной исправительной школе, но мы до сих пор так ничего и не обнаружили.
Мы?!
Анна взяла меня за руку (подобного она не делала с тех пор, как мы были маленькими) и неуверенно улыбнулась:
– Послушай, нам правда надо спешить. Мы должны как-то остановить этого негодяя.
Глава 16
Музыка моего сердца
Жилище Штильцхена внутри оказалось гораздо больше, чем можно было ожидать при взгляде снаружи. Мы всё шли и шли – мимо общих спален с рядами коек, кладовок с большими горшками, полными всевозможных сластей, и просторной кухни, в которой царил исключительный беспорядок: в раковине высилась гора грязных кастрюль и сковородок, стол был припорошен мукой. Наконец перед нами открылся крытый внутренний дворик со стеклянным куполом вместо потолка, в центре которого высилась статуя Альвы. А рядом стояла золотая арфа. Её крепкая деревянная рама слегка облупилась, видимо из-за древности инструмента, но струны сияли чистым золотом. По куполу у нас над головами внезапно скользнула тень, и я, задрав голову, увидела огромный глаз Эрпа, который внимательно наблюдал за нами.