Выбрать главу

— Разве вы не знаете, что эти сто моряков сильнее нас на море и что их капитан искуснее нас? Давайте вернемся!

Они возвратились во дворец и доложили везиру:

— Клянемся Аллахом, о повелитель, мы не напали на их след и не знаем, то ли они поднялись на небо, то ли провалились под землю.

Везир стал кусать руки от досады, что упустил царя. Народ же в городе не знал, что произошло. Потом прошел слух, что царь убит и что вместо него царем стал Каракуш, начальник войск. Народ на этом успокоился, а мамлюк укрепился на престоле и передал бразды правления везиру, поручив ему все государственные дела. Итак, они добились своего.

А теперь оставим их и поговорим о царе. Он и его спутники плыли днем и ночью, утром и вечером. Наконец они прибыли на один остров и пробыли там два-три дня, потом набрали пресной воды и снова поплыли. Так было, пока юный царь не утомился от трехмесячного плавания по морю и днем и ночью; тогда он отправился к капитану и заговорил:

— Отец, вели плыть к горе Каф.

— Нет! — ответил капитан.

— Может быть, ты хочешь навеки оставить нас в море?

— Нет.

— Так куда же ты хочешь плыть?

Тогда капитан велел дозорному подняться на мачту и осмотреться кругом: направо, налево, вперед и назад. Тот осмотрелся и увидел вдали что-то большое и темное. Он спустился и доложил капитану. Они повернули в том направлении, плыли шесть дней и ночей, пока не оказались перед высокой горой, упиравшейся в небо. Гора заполнила все кругом и закрыла небо. Посредине горы виднелась огромная пещера, а у входа в нее — громадный медный идол. Вместо глаз у него были яхонты, а руки были простерты к морю. Моряки не знали, что внутри идола, они только видели ослепительный свет, исходивший от него. Корабли продолжали плыть к горе и оказались прямо под рукой идола. Здесь они по воле Аллаха остановились и не могли сдвинуться с места. Царь было подумал, что они остановились нарочно, но тут сам капитан и матросы взялись за весла, однако корабль оставался на месте. Тогда капитан поднялся на самую высокую мачту, посмотрел и увидел напротив корабля идола с вытянутыми руками. Он опустился, порылся в своих вещах и вытащил оттуда книгу, в которой были описаны трудности и опасности, подстерегающие людей в море. Капитан стал перелистывать книгу страницу за страницей и дошел до двадцать первого листа. Некоторое время он читал, задумался на минуту, потом ударил себя по голове так сильно, что из ноздрей побежала кровь. Царь подошел к нему и спросил:

— Что с тобой, дядюшка?

— Да будет тебе известно, сын мой, — отвечал он, — что мы находимся в страшном, гибельном месте. Опасность исходит от пещеры и от идола с протянутой рукой, в которой находится талисман. Любой корабль, с какой бы стороны ни прибыл, плывет до тех пор, пока не очутится как раз напротив идола. Как только дойдет до идола, он останавливается и не может никуда двинуться, пока вся команда не умрет от голода и жажды. Здесь уже погибло много народу. Гребцы гибли, сколько бы они ни гребли, так как не могли сдвинуть с места корабль. Давайте вручим наши жизни всевышнему и всеславному Аллаху и будем ждать событий.

Когда царь выслушал его, он изменился в лице и подумал: «Мы спаслись от малой смерти и пришли умирать, как овцы, не будучи в состоянии ничем помочь себе».

Потом царь поднялся и сказал:

— Смерти не миновать!

Он подоткнул под пояс полы одежды, поднялся на палубу с твердым намерением броситься в море и подплыть к идолу, чтобы убрать его с места, но капитан вцепился в него и сказал:

— Мы оставили ради тебя своих жен и детей, а ты теперь хочешь пожертвовать жизнью? Клянусь Аллахом, этого никогда не будет. Даже если бы нам всем пришлось испить чашу смерти, мы не пожалели бы своих душ ради спасения твоей. Если мы погибнем, то станем искупительной жертвой за тебя.

Потом капитан обратился к остальным путникам и воскликнул:

— Тому из вас, кто высадится на этой горе, поднимется к пещере и разобьет идола, я подарю все, что он пожелает.

И он стал прельщать моряков богатством. Один из них встал и бросился в море. Он подплыл к подножию горы, но не нашел дороги, чтобы подняться к пещере. Тогда он медленно поплыл вокруг горы и нашел удобное место. Он начал подниматься, подошел вплотную к пещере и хотел уже пройти в нее, но внезапно полетел вниз головой в море и погиб. Десять моряков один за другим пытались забраться в пещеру, и все погибли. Тут оставшиеся в живых прекратили попытки.

Тогда решился на это царь. Он повесил через плечо меч, не стал советоваться с капитаном, прыгнул, очутился в море и поплыл. Капитан стал кричать: он звал его назад, но тот не вернулся. Царь добрался к подножию пещеры и убедился, что в самую пещеру человек не в состоянии проникнуть. Из нее исходил ослепительно яркий свет, словно лучи, отраженные стальным зеркалом. Царь спустился назад к берегу моря и попросил капитана:

— Дай мне топор или кирку. Может быть, мне удастся выдолбить в скале ступеньки. В пещеру ведь невозможно проникнуть из-за блеска, слепящего глаза.

Капитан протянул ему топор. Царь взял его и снова стал подниматься в гору до отвесного и гладкого места. Там он начал долбить скалу топором, пока не выдолбил ступеньку для ног. Он стал на ступеньку и принялся вырубать следующую, потом еще и еще, пока не очутился у самой пещеры. Посмотрел он внутрь и увидел место, какого никто не видывал. Это была просторная пещера, у входа ее высились колонны из гладкого камня, медный идол сидел на троне из китайской стали, глаза его были из яхонта, а ладонь устремлена к морю. Царь направился прямо к идолу, сел у его ног и ударил топором. И вдруг, согласно предопределенной воле и предначертанному року, идол опрокинулся. Он упал на ту самую руку, в которой был талисман. Рука сломалась, идол пролетел по воздуху и рухнул в море. Как только идол коснулся воды, корабль понесся вперед словно молния. Капитан крикнул матросам:

— Проклятие вам! Подождите, пока подойдет сын вашего владыки!

Те пытались остановить корабль, но не смогли, ибо он несся, как туча. Царь увидел, что корабль уходит, и воскликнул:

— Горе, они покинули меня и отплыли! Но клянусь Аллахом, не по своей воле они отплыли, их удерживал только идол, а когда он рухнул в море, то их понесло.

Он преклонил колени и произнес:

— Нет мощи и силы, кроме как у великого Аллаха!

Он бродил по горе около часа и вдруг увидел вдали что-то темное. Он двинулся в этом направлении и шел, пока не оказался над местностью, где было много ручьев и деревьев, соловьев и иных птиц. Деревья были густые, а ручьи — полноводные, земля там была амброй, а растения — шафраном. Он стал спускаться с горы и шел весь день до самого заката, а потом заночевал. Когда забрезжил рассвет, царь встал и снова двинулся в путь, пока не дошел до крайней рощи. Он вошел в нее, напился воды и поел плодов. Так он гулял, наслаждаясь тенью деревьев и пением птиц до самого вечера. Ночью он заснул, забравшись на дерево, а утром снова пустился в путь. Так он бродил по лесам три дня с утра до вечера, а ночевал там, где Бог пошлет. На четвертый день он подумал: «До каких же пор мне скитаться здесь? Мне, конечно, надо идти до края леса». И он снова продолжал путь весь день до самого вечера. Ночью он поспал там, где остановился, а утром опять двинулся в путь, шел почти до полудня, вышел из леса и очутился на равнине. Он вгляделся в глубь равнины и вдруг увидел, что вдали чернеет что-то и вьется дым. Он направился прямо в ту сторону. «Пойду-ка я туда. Может быть, смогу купить чего-нибудь поесть, а то мне уже надоели плоды». Он прибавил шагу и пришел к месту перед самым закатом солнца. Это был город с величавыми башнями и высокими стенами, в котором жители могли чувствовать себя в безопасности, а было их там великое множество. Он вошел в город и направился к странноприимному дому. На скамье перед домом сидел старик. Юноша подошел к нему, заговорил: