– Минутку, сейчас посмотрю, – Шарлотта вышла из кладовой, прошла к буфету у окна кухни и поискала нужную банку.
Элиза ввела целую систему баночек разного размера и с разноцветными ярлычками, в которых она обычно хранила пряности, чай, кофе и муку. К сожалению, надписей не было, и Шарлотте пришлось открыть несколько банок, пока она не нашла нужную.
– Только треть, – крикнула она. – Лучше купить килограмм свежего.
– Хорошо, отмечу себе. А как дела с чаем?
Шарлотта нашла банку с чаем: подозрения Элизы подтвердились.
– Нужно купить еще чаю с бергамотом, – сообщила она. – Осталось совсем немножко. Куда он только девается! Запиши в список. – Она прислушалась. – Элиза, ты меня слышишь? Нам нужен чай!
Никакого ответа.
Шарлотта направилась в кладовку, как вдруг раздался грохот. Задрожал пол. Как будто часть дома обрушилась.
Девушка на секунду замерла и бросилась в кладовую.
– Элиза, это у тебя? Отвечай, Элиза!
То, что она увидела, заставило ее закричать от ужаса.
Элиза лежала на каменном полу под грудой пакетов, свертков, банок и бутылок. Упала лесенка и увлекла за собой три доверху заполненные полки.
Шарлотта пробралась через обломки и поспешила на помощь подруге. Элиза лежала животом на полу, повернув лицо в сторону. Глаза у нее были широко раскрыты. Из раны на лбу стекала струйка крови.
– Боже, Элиза! Ты меня слышишь? Скажи что-нибудь!
Никакой реакции. Спутница Гумбольдта не подавала никаких признаков жизни. Шарлотта внимательно прислушалась к дыханию, но не услышала ни звука. Она взяла руку и пощупала пульс. Едва заметная пульсация. Элиза еще жива!
Девушка вскочила и бросилась к двери.
– На помощь! – крикнула она. – Все сюда! Случилось ужасное!
Никто не ответил. Шарлотта распахнула дверь. Берт как раз тащил тюк сена в конюшню.
– На помощь!
– Что случилось? – всполошился мальчик.
– Элиза упала. Она без сознания, срочно нужен врач. Она упала с лестницы, когда я была на кухне.
– Что ты говоришь? Как упала?
– Скачи к доктору Делиусу, он в такое время уже не спит. Где Гумбольдт с Оскаром?
Берт отбросил тюк и махнул рукой:
– Где-то в лесу. Кажется, я их вижу. Они спускаются по холму.
Еще издалека Оскар заметил, что случилось что-то ужасное. Шарлотта размахивала руками, Берт бросился к конюшне и через минуту вылетел оттуда верхом на Пегасе. Не успели они спросить, что произошло, как мальчик уже умчался прочь.
– Что случилось? – заволновался исследователь. – Пойдем. У меня нехорошее предчувствие.
Когда они подбежали к Шарлотте, та была в полном отчаянии.
– Что случилось? – крикнул Гумбольдт. – Куда поскакал Берт?
Вместо ответа девушка схватила дядю за руку и потащила за собой.
– Элиза упала, – бормотала она. – Упала с лестницы.
Втроем они побежали к двери, где их уже поджидали остальные.
– Господин Гумбольдт, господин Гумбольдт! Элиза, она…
– Я слышал. Где она?
– В кладовой.
Исследователь поспешил на кухню. У двери он на мгновение замер. Оскар увидел, что отец побледнел и шагнул в комнату. Оскар услышал грохот, к двери полетели обломки полок и смятые консервные банки.
– Помогите! Нужно освободить проход, – велел исследователь. – Отбросьте доски и другой хлам к стене и откройте дверь в гостиную. Отнесу туда Элизу.
– Как она? Она жива?
– Жива, но больше ничего сказать не могу. Нужна горячая и холодная вода, чистые тряпки и перевязочный материал. Все наверху в ванной. Поторопитесь!
Когда ребята спустились, Гумбольдт уже перенес Элизу в гостиную и уложил на диван. Он сделал так, чтобы ноги находились в приподнятом положении, и расстегнул верхние пуговицы на платье, чтобы женщине легче было дышать.
– Вот вода и тряпки, – Оскар поставил все на маленький столик. – Какая ужасная рана на голове. Будем надеяться, что врач скоро приедет.
Гумбольдт кивнул.
– Нужно наложить швы. Но меня больше всего волнует, что она не приходит в себя.
Он взял тряпку, окунул в воду, приподнял голову Элизы и приложил компресс к затылку. Никакой реакции. Глаза Элизы закатились, рот открылся.
Гумбольдт то и дело подносил ухо ко рту женщины и щупал пульс.
– Ну что?
– Пульс и дыхание снова появились, но сознание не возвращается. Как это случилось?
– Не могу сказать точно, – вздохнула Шарлотта. – Мы были на кухне и составляли список продуктов. Элиза спросила меня про кофе. Мы всегда храним его на самом верху. Я проверила еще и банку с чаем и как раз говорила ей, что чай кончается, как вдруг… – Девушка замолчала.