Когда Клей втолкнул Дивэйна в комнату барака для холостяков, Хенди, Бэллард и Джонни Буффало удивленно выкатили глаза, потому что меньше всего ожидали такого оригинального появления Дивэйна. Бэллард первым вышел из оцепенения и вскочил со своей кровати:
— Дивэйн, Боже мой! Клей, где ты его нашел? Как?
— Расскажу вам об этом позже. Главное, он теперь в наших руках. Он только что ввалился на кухню к Милли, раздутый, как индюк, но сейчас вроде как маленько остыл. Свяжите его и присматривайте за ним хорошенько. Он не должен сбежать.
— Только через мой труп, — торжественно пообещал Бэллард и неожиданным ударом ноги свалил Дивэйна ничком на соседнюю кровать. Тут же подскочил Хенди и радостно воскликнул:
— Давай-ка веревку, Джонни!
Бэллард перевернул крепко связанного Дивэйна на спину и угрожающе посмотрел ему в глаза:
— Много троп я прошел с Бадом Лоренсом, Дивэйн! Это был лучший человек, которого я знал в жизни, но ты и твоя банда убили его. Я никогда не забуду этого.
— Я тоже, Дивэйн, — печально добавил Хенди.
Джонни Буффало ничего не сказал, но уставился на Дивэйна таким откровенно кровожадным взглядом, что у того мурашки заползали по спине.
— Я скоро вернусь, ребята, — сказал Клей, вышел из барака и вернулся на кухню, где, печально сгорбившись и уставившись недвижными глазами в стену, сидела Милли. Он закрыл дверь, прислонился к косяку и, когда она подняла голову и их взгляды встретились, произнес:
— В этом деле я дерусь за вас, Милли, а вы вяжете мне руки. Это нехорошо.
— Да, некрасиво получается, — согласилась она. — Но здесь ведь… Ох, Клей! Нельзя допустить, чтобы они повесили Торби. Друзья, о которых говорил Дивэйн… Наверняка это Тарверы, а ведь они дикие и злые, как волки. Они наверняка…
— Наверняка известно пока только одно, — с горечью в голосе прервал ее Клей, — что его шкура вам дороже всего, что вы имеете, что он значит для вас больше, чем Бад Лоренс, больше, чем все остальные… Даже после того, как он поступил с вами! Мне следовало понять это гораздо раньше, Милли, чтобы знать, во что я вляпался, и теперь, глядишь, не чувствовал бы себя таким идиотом.
Милли выпрямилась и встала перед ним:
— Не стоит, Клей. Вы… вы слишком легко делаете выводы и вообще слишком легко воспринимаете происходящее. Я не собираюсь ничего скрывать от вас. Марк Торби — ив последние дни я особенно ясно поняла это — никогда не играл серьезной роли в моей жизни. Но все-таки если бандиты повесят его — а такая угроза существует, и она вполне реальна, — то его смерть будет следовать за нами словно тень всю жизнь. А я… я не хочу никаких призраков в нашей с вами жизни, Клей!
Клей отвел взгляд в сторону. Когда он опять посмотрел на Милли, выражение его лица смягчилось.
— Хорошо, Милли. Дадим ему еще один шанс, хотя он его и не заслуживает. Дивэйн говорил про три дня — за это время многое можно сделать.
ГЛАВА 9
Он изложил свой план Бэлларду, Хенди и Джонни Буффало на улице, перед бараком.
— Самое трудное дело ты возложил на себя и на Джонни, — уважительно произнес Хенди.
— А что думаешь об этом ты, Джонни?
— Джонни всегда скакать рядом с тобой, — спокойно ответил индеец.
— Тогда отправляемся немедля. Три дня — это и много, и мало, как посмотреть.
Бэллард и Хенди вернулись в барак сторожить Дивэйна, а Джонни тихо скользнул в ночь и вскоре вернулся с усталым конем Дивэйна па поводу. Он отвел его в конюшню, зажег одну за другой несколько спичек и внимательно осмотрел его копыта. Сразу после этого они с Клеем выехали на хорошо отдохнувших конях в сторону гор Монументо. Джонни знал, что Тарверы укрываются именно там. Их можно было попробовать отыскать по следам коня Дивэйна, потому что они с Клеем были уверены, что Торби спрятан именно у Тарверов. Благодаря тому что Джонни был прекрасным следопытом, они вскоре обнаружили отпечатки подков и пошли по ним, тем более что солнце уже выглянуло из-за горизонта.
Весь день они не слезали с коней, пока не опустились сумерки и стало совершенно невозможно читать следы. Они устроились на ночлег, не разжигая костра, кое-как поужинали и, завернувшись в одеяла, проспали до рассвета.
На следующий день они углубились в горы, поросшие хвойными деревьями. Вскоре Джонни остановился, указывая рукой на струйку дыма, мирно поднимающуюся из-за откоса:
— Мы приехать. Том быть в хижина у Тарверы.
Оставив коней в густом ельнике, они пошли пешком, осторожно ступая и не выпуская винтовок из рук, пока не вышли на краешек большой поляны, где стояло несколько бревенчатых хижин и загон, на ограде которого висели седла, а за оградой стояло несколько верховых лошадей. Из трубы одной из хижин поднимался дым.
Клей и Джонни легли на землю за ветвистым кустом. Через некоторое время из самого большого дома вышли два человека, оседлали коней и исчезли, ускакав сквозь густой лес на север. Джонни Буффало чуть шевельнул губами, прошептав:
— Хет Тарвер, Мог Тарвер.
Чуть позже появился еще один человек с деревянным ведром в руках и исчез среди построек. Вскоре он опять появился, неся зачерпнутую в ручье воду.
— Эдди Джейкс, — опять пробормотал Джонни.
Еще полчаса прошло в ожидании, после чего в загоне появились еще два человека, которые принялись задавать лошадям сено.
— Лонни Тарвер, Рик Тарвер, — прошептал индеец,
Опершись на локтях, Клей озабоченно всматривался в хижины. Джонни Буффало привел его в логово Тарверов, но Марк Торби все не появлялся. Конечно же, он заперт в одном из этих строений, а может быть, его укрыли в каком-нибудь другом месте, куда, скажем, отправились Хет и Мог Тарверы. Но чуть позже Клей облегченно вздохнул, потому что в дверях дома, из трубы которого шел дым, появился Торби. В руках он держал таз для мытья посуды, и в каждом его движении было заметно тупое отчаяние. Он был пленником, вне всякого сомнения, однако его не связали и не заперли, а просто заставили делать черную работу.
— Так вот, значит, ради кого мы сюда добирались, — тихо сказал Клей. — Но как нам изловить его, а, Джонни?
— Если мы хотеть сделать что-то хорошее, тогда удивить. Мы обойти и прийти с другой стороны.
— Толково. Только далеко ли ускакали Хет и Мог Тарверы и когда они вернутся? Мы не должны забывать о них.
Джонни пожал плечами:
— Мы что-то надо рисковать. Мы работать быстро и быть готовы к Хету и Могу.
— Отлично, тогда пошли.
Но стоило им отползти всего на несколько ярдов от куста, как в доме, где был Торби, раздался выстрел. Марк выскочил на крыльцо, и что есть силы бросился бежать по поляне, петляя из стороны в сторону, как удирающий от лисицы заяц, и понесся прямо на них. В руке он держал револьвер, из которого, не оборачиваясь и не целясь, палил на бегу в сторону загона, где Лонни и Рик кормили лошадей. Они мгновенно укрылись и, в свою очередь, открыли огонь по Торби. Тот, однако, убежал уже достаточно далеко, и Лонни Тарвер бросил револьвер, подскочил к седлам, выхватил из притороченного к одному из них чехла карабин и выстрелил в Торби. Промахнувшись, он опустился на колено, перезарядил винтовку и приложился к прикладу. Увидев, что сейчас Торби неминуемо будет подстрелен, Клей схватил свой винчестер, приложился и нажал на спусковой крючок.
Выстрел Клея еще не успел отозваться эхом, как Лонни Тарвер рухнул на землю. Рик Тарвер замер на мгновение от удивления и страха, после чего бросился к брату, схватил карабин и прыгнул за ограду загона, отчаянно пытаясь найти хоть какое укрытие. Но теперь выстрелил Джонни Буффало, и Рик упал.