- Подумайте, - возразил молодой человек со слезами в голосе, подумайте, Эллен, что ведь эта наша встреча будет последней.
- Я знаю это.
- И все-таки вы хотите, чтобы я ушел?
- Я требую этого.
- Но я не желаю этого, - раздался вдруг грубый голос.
Оба в изумлении обернулись и увидели Красного Кедра, который, опершись на ружье, злобно усмехаясь, смотрел на них.
Эллен бросила на отца столь гневный взгляд, что скваттер невольно опустил глаза.
Затем она повернулась к дону Пабло и взяла его за руку.
- Идемте, - сказала она и решительно двинулась к отцу.
Скваттер не пошевельнулся, загородив выход.
- Пустите! - произнесла Эллен.
- Нет, - возразил скваттер.
- Слушайте же, отец, - сказала она, - я пожертвовала для вас всем, пожертвовала счастьем, радостями, но с условием, чтобы его жизнь была священна для вас. Позвольте же ему уйти, я требую этого!
- Нет, - отвечал скваттер, - он должен умереть!
Эллен рассмеялась таким страшным смехом, что оба мужчины вздрогнули. Затем она с быстротою молнии выхватила у отца из-за пояса пистолет и приставила его к своему лбу.
- Пустите! - воскликнула она.
Красный Кедр зарычал от ужаса.
- Остановись! - крикнул он, бросаясь к дочери.
- В последний раз прошу, позвольте ему уйти - или я покончу с собой!
- О-о! - заревел скваттер яростно. - Ступай, уходи, демон! Но я еще найду тебя!
- Прощай, мой дорогой! - воскликнула Эллен с нежностью. - Прощай в последний раз!
- До свиданья, Эллен! - отвечал молодой человек. - Я спасу тебя, даже против твоего желания!
С этими словами он бросился к выходу и скрылся.
- Теперь, отец, - сказала молодая девушка, бросив пистолет, как только шаги дона Пабло затихли в отдалении, - делайте со мной что хотите!
- Тебя, дитя мое, я прощаю, - отвечал Красный Кедр, заскрежетав зубами, - но его... его я убью.
ГЛАВА XXXIX Травля
Дон Пабло почти бегом выбрался из пещеры и поспешно возвратился к Андресу Гароту.
Гамбусино спокойно спал, и дону Пабло стоило немалого труда разбудить его.
Наконец он проснулся, приподнялся, протер глаза и, увидев над собой звезды, произнес с неудовольствием:
- Какая муха вас укусила? Дайте мне поспать, я только что заснул. До рассвета еще долго.
- Я знаю это лучше вас, потому что я еще не ложился, - отвечал дон Пабло.
- И совершенно напрасно, - отвечал тот, зевая во весь рот. - Ложитесь и спите, спокойной ночи!
Гамбусино собирался снова улечься, но дон Пабло не дал ему сделать этого.
- Теперь некогда спать, - сказал он, сдергивая с гамбусино плащ, в который тот было завернулся.
- Что вы, с ума сошли? Зачем вы меня мучаете? - вскричал тот со злостью. - Что случилось? Говорите!
Дон Пабло рассказал ему все, что произошло.
Гамбусино внимательно выслушал его и почесал затылок.
- Demonios! - произнес он наконец. - Это важно, очень важно! Все влюбленные сходят с ума. Вы испортили весь наш план.
- Вы думаете?
- Я уверен в этом. Красный Кедр - старый плут, хитрый как лиса. Теперь он предупрежден, и нелегко будет его поймать.
Дон Пабло растерянно посмотрел на своего собеседника.
- Что же делать? - сказал он.
- Удалиться отсюда, это самое лучшее. Вы понимаете, что он теперь настороже.
Оба долго молчали.
- Con mil demonios! - произнес наконец гамбусино. - Мне пришла в голову блестящая мысль, и я, пожалуй, сыграю хорошую шутку с этим старым плутом.
- Что вы придумали?
- Это уж мое дело. Если бы вы мне больше доверяли, то ничего бы не случилось и мы бы устроили все ко всеобщему удовольствию. Впрочем, что сделано, то сделано, и я теперь хочу исправить вашу оплошность. Что же касается вас, то вы должны уйти.
- Уйти? Но куда?
- Спускайтесь вниз, а затем возвращайтесь с товарищами. Вы укажете им дорогу сюда.
- А вы?
- Обо мне не беспокойтесь. Прощайте.
- Хорошо, - сказал молодой человек, - предоставляю вам действовать так, как вы сочтете нужным.
- Об этом вам следовало догадаться раньше. Ах, да! Оставьте мне вашу шляпу, если вы не против.
- Извольте... Но у вас есть своя.
- Значит, одной мне мало. Еще одно слово.
- Говорите.
- Если случайно вы услышите здесь шум, выстрелы или что-нибудь в этом роде, то не беспокойтесь, а продолжайте идти своей дорогой.
- Хорошо, согласен. До свиданья!
- До свиданья!
Бросив гамбусино свою шляпу, молодой человек начал спускаться с горы и вскоре исчез за одним из многочисленных поворотов тропинки.
Оставшись один, Андрес Гарот поднял шляпу дона Пабло и, швырнув ее в пропасть, наклонился и начал смотреть, куда она упадет.
Перевернувшись несколько раз в воздухе, шляпа наконец упала на один из выступов на большой глубине.
- Хорошо, - произнес гамбусино, очень довольный, - будем действовать дальше.
Затем он сел на землю и выстрелил из ружья в воздух, после этого он выхватил из-за пояса пистолет и, вытянув левую руку, вскользь выпустил в нее пулю.
- Карамба! - произнес он, опускаясь на землю. - Это больнее, чем я думал! Впрочем, главное, чтобы мне все удалось. Будем ждать.
Прошло около четверти часа, но кругом царила полная тишина.
Андрес Гарот, растянувшись на земле, так охал и стонал, что мог бы разжалобить камни. Наконец невдалеке послышался легкий шорох.
- Ага, - прошептал гамбусино, - кажется, клюнуло.
- Что там за дьявол? - послышался грубый голос. - Посмотри-ка, Сеттер.
Андрес Гарот открыл глаза и увидел Красного Кедра с сыном.
- Ах, - простонал он, - это вы, старый скваттер? Откуда вы явились? Если я и ожидал кого-нибудь, то никак не вас, хотя я очень рад вас видеть.
- Знакомый голос, - произнес Красный Кедр.
- Это Андрес Гарот, гамбусино, - отвечал Сеттер.
- Да, это я, мой добрый Сеттер, - сказал мексиканец. - Ай-ай-ай! Как я страдаю!
- Что же с вами приключилось и как вы сюда попали?
- Все ополчились против меня с тех пор, как я покинул свое ранчо и вступил в эти проклятые прерии, - стонал гамбусино.