Выбрать главу

— Дальше я пойду один. Пусть Лесли даст шприц с транквилизатором самому сильному из вас.

Он не был уверен в том, что вода из пещерного озера, излечившая когда-то его самого, спасёт и Робина. Он не был уверен, что Боги его отпустят.

Но сейчас он мог только проверить это. Окунуть в зелёную воду и подождать.

У озера он опустил Робина на землю и отстегнул жёлтый плащ. Прочная эластичная ткань поддалась на удивление легко, и Тим, разорвав его пополам, несколько раз скрутил получившиеся половины и связал их вместе. Один конец он примотал к жёлтому ремню у мальчишки на поясе, а другой обвил вокруг своей руки.

Если ему суждено изменить мир, то он начнёт со спасения такого же невинного ребёнка, каким был когда-то сам. Робин едва ли был старше шестнадцати, и он не должен был стать жертвой на алтаре богов справедливости, которым поклонялся Бэтмен.

— Боги помогут мне. Демоны помогут мне. Ты будешь жить, — пробормотал Тим, поднял тело Робина и бросил его в густую зелёную воду. Мальчик скрылся под водой, но получившаяся жёлтая верёвка даже не натянулась.

Сейчас Тим снова должен был ждать. Ждать, как ждал всю первую жизнь, и смерть, и новую жизнь.

Через две минуты, которые показались Тиму часами, Робин вынырнул, жадно вдыхая ртом воздух, и забарахтался в воде, только сильнее увязнув.

— Дай руку, — тут же скомандовал Тим. Он дёрнул за верёвку из плаща, подтянув Робина ближе, и потянулся к нему. Тот потянулся навстречу, и они вцепились друг в друга.

Тим вытащил его на берег и поддержал, пока Робин пытался откашляться и отплеваться.

Успокоившись, мальчик отодвинулся, и Тим удивился. Глаза Робина не обрели зеленоватый оттенок. Его не разрывала на части внутренняя ярость. Он был растерян и удивлён.

— Кто… — начал Робин, снова сделал глубокий вдох и упал ничком. Тим метнулся к нему и коснулся мокрого лба ладонью. Безумие миновало его, но лихорадки избежать не удалось.

Тим отвязал жёлтую тканевую верёвку, взял его на руки и пошёл обратно по тайному коридору в подвал.

Его уже ждали. На земле лежали носилки, и Лесли держала в руках шприц с транквилизатором, который убрала, едва встретившись с Тимом глазами.

— Ему нужен врач. Но он жив. — Тим опустил мальчика на носилки.

— Ра’с? — тихо обратилась к нему Лесли. — Ты правда… вернул его с того света?

— Ни один ребёнок не заслуживает смерти, Лесли. — Тим посмотрел ей в глаза и тут же отвернулся. Он поднялся с колен и обвёл взглядом своих людей.

Смятения больше не было. Больше никто не сомневался в своём выборе.

— Отнесите его в больничное крыло. Быстрее! — повторил он и направился к лестнице сам. Люди расступились перед ним, уважительно склонив головы.

Он выглядел молодым. Он был категоричным. Но он творил чудеса. Не только спасал раненных, но и оживлял невинно убитых. Он был тем, кто не потерпел бы бессмысленной смерти, кто мстил бы за каждого из своих бессмысленно погибших людей.

Он был Ра’с аль Гулом. Человеком из легенд, призванным, чтобы изменить мир. И он выбрал их своими спутниками, своими помощниками, своим народом.

— Ра’с? — его окликнул Питер, санитар Красного креста, которого недавно вытащили из подорвавшейся на мине машины. Тим кормил его супом, пока тот не смог держать ложку сам. — Говорят, возле Дахука нашли ангар, в котором держат детей для продажи. Мы бы хотели спасти их.

Тим замер посреди лестницы, потом развернулся и кивнул.

— Хорошо. Разработайте план вместе с Саадом. Сколько человек вам понадобится, хватит ли оружия, которое у нас есть, как можно сократить жертвы с нашей стороны. — Он шагнул в сторону. Лесли и Камал пронесли мимо носилки с Джейсоном. Мальчик тяжело дышал и покрылся испариной — но дышал. Это было главным.

Тим с трудом сдержал улыбку.

— Думаю, сегодня можно открыть консервированные персики и отметить день воскрешения Лазаря из мёртвых. — Он сощурился и пожал плечами, развернулся и пошёл дальше.

Его люди шли следом. И пошли бы за ним в любое пекло.

***

Робин не приходил в себя два дня. Тим наведывался в медицинский отсек и подолгу сидел у его койки, погрузившись в чтение или медитацию. Его люди могли проводить тренировки и без его присутствия, а он чувствовал себя слишком ответственным за жизнь спасённого мальчика. Он должен был удостовериться, что правда вернул его из мира мёртвых.

Когда Робин открыл глаза и поднял руку, заслоняя лицо от солнца, Тим сидел на скамейке, сложив ноги по-турецки, запрокинув голову и слушая песни богов. Он вздрогнул и, опустив ноги на пол, уставился на мальчишку.

— Ты проснулся, — констатировал он. — Как ты себя чувствуешь?

— Живым. — Мальчик убрал руку и несколько раз моргнул, прежде чем попытаться сесть. — Я… я тебя помню. — Он сощурился. — Кто ты?

— Меня зовут Ра’с аль Гул. Можешь называть меня Ра’с. Я спас тебе жизнь, Джейсон. — Тим улыбнулся.

Робин удивлённо склонил голову набок.

— Правильный вопрос будет: «Откуда ты знаешь моё имя», Джейсон, — услужливо подсказал Тим. Он заметил, что мальчишка растерялся, и продолжил: — Думаю, ты сейчас ломаешь себе голову, как бы спросить, где Бэтмен, не подсказывая мне, что не знаешь, стоит ли мне доверять. Я отвечу: Бэтмена здесь нет. Он ищет тебя, но здесь его нет.

— А где… моя мать? — Джейсон поморщился, так и не сумев утроиться хотя бы полулёжа.

— Твоя мать в порядке. В отличие от Джокера. — Тим криво улыбнулся, вспомнив хруст позвоночника.

— А это ты откуда знаешь? — Голос Джейсона дрогнул. Воспоминания были слишком свежими.

— Я знаю больше, чем ты думаешь. — Тим помог Джейсону сесть поудобнее, поправив подушку.

Их беседе помешал Саад. Он быстро подошёл к койке и протянул Тиму канцелярский планшет.

— Мы подготовили план, — сообщил он и, заметив Джейсона, перешёл на куракский. Тим отвечал ему так же, просматривая карандашную арабскую вязь на бумаге и задавая вопросы.

— Эй, — вдруг окликнул их Джейсон. — Я не очень хорошо говорю на арабском, тем более на куракском диалекте, но вообще-то всё понимаю. Вы собираетесь ловить торговцев детьми?

Тим вскинул брови, обернулся и улыбнулся.

— Значит, я не буду тебя больше недооценивать. — Он снова посмотрел на Саада и протянул ему папку. — Выезжайте сегодня вечером. Пленных не брать, живых не оставлять. И чтобы ни один ребёнок не пострадал. Если хоть на ком-то из них будет хоть царапина… — Он замолк, глядя Сааду в глаза, и тот кивнул.

— Будет исполнено, господин. — Он быстро поклонился и ушёл.

Джейсон проводил его взглядом, сжав в пальцах одеяло.

— Ты не ответил на мой вопрос.

— Но ты же всё понял, — Тим сделал глубокий вдох. — Я рад, что успел раньше, чем Боги забрали тебя к себе, и ещё больше рад, что ты пришёл в себя. — Он устало потёр переносицу и поднялся. — Когда наберёшься сил, можешь уйти. Мои люди подвезут тебя до ближайшего города. — Он уже собирался покинуть медицинский отсек, но остановился и посмотрел на Джейсона. Робин пристально сощурился, глядя на него. В его взгляде было удивление и задумчивость, словно он снова и снова прокручивал в голове то, что только что услышал.