Выбрать главу

— А ты, брат? — не унималась Ная.

— А я не люблю глупые вопросы, — хмыкнул Хоно.

Магистр тихо рассмеялся.

— К слову о глупых вопросах: не передумали? — Он щелкнул пальцем по фляге.

Дядя Фара не пил вина сам и запрещал другим, даже взрослым. Так как на стоянках воды всегда было в избытке, они как-то, по привычке, отказывались… Но когда-то нужно было отказываться и от привычек. Когда, как не теперь, потеряв любую связь с прошлым, на пороге новой жизни?

Хоно и Ная одновременно протянули руки.

Сестра сделала маленький, осторожный глоток.

— Кислое, — Ная поморщилась и передала ему фляжку.

Вино действительно оказалось кислым на вкус.

— Вероятно, уже завтра я оставлю вас под защитой бродяг, а сам отправлюсь назад. И мы не увидимся больше, — тихо сказал магистр. — Простите, если что вышло не так. Я хотел как лучше.

— Это ты нас прости, — горячо возразила Ная. — За то, что мы такие бестолковые, неумелые… Спасибо тебе.

— Тебе стоило бы выше себя ценить. — Магистр слабо улыбнулся. — Научи ее, Хо. У тебя получится.

Вино кислило на языке, над Черным озером вставало Солнце, и было во всем это что-то необъяснимо правильное.

Глава 21

Приозерье

* * *

Через полчаса после рассвета в лесу застучали топоры. Вскоре на озере показалась лодка. Первым заметил ее Хак — подбежал к воде, начал лаять и вилять хвостом. Мужчина с аккуратно остриженной длинной бородой и выбритыми висками, сидевший на корме, приветливо помахал в ответ.

«Знакомцы, значит. А этот у них за капитана», — равнодушно подумал Лин. Вино — последнее, из личных запасов — немного притупило все чувства, но спина все равно болела так, что хоть волком вой; он уже и не помнил, когда ему последний раз удавалось выспаться.

Лодка подошла к зарослям водного. Двое гребцов, сложив весла, остались сидеть, а «капитан» спрыгнул за борт и пошел к берегу, нимало не смущаясь, что вода заливается в сапоги. На вид «капитан»-бродяга был не старше лина, одет в простую рабочую куртку и штаны. В густой русой бороде застряло несколько рыбьих чешуек.

— Давно не виделись, блохастый! — добравшись до земли, бродяга первым делом принялся обниматься с Хаком. Тот с благосклонным видом сносил фамильярное обращение. — Здорово же наши дозорные перетрусили, когда вас увидели! Жрец, да еще с компанией…

— Витольд! Отпусти Хака — задушишь. — Жрец шутливо бродягу его кулаком в плечо. — А со мной здороваться что, уже не надо?

— А на кой с тобой любезничать? Брат как-то без этого обходится — и ничего, — вопреки сказанному, бродяга тотчас переключился с пса на хозяина. — Рад видеть живым и здоровым, Рик!

«Рик?» — Лин вздрогнул. Все-таки узнать имя спутника спустя месяц после начала путешествия — было в этом что-то… неправильное.

— Взаимно, друг мой! — Собачник, прежде чем отстраниться, на миг стиснул бродягу в медвежьих объятиях. — Все остальные, надеюсь, тоже в добром здравии?

— Да. Добро пожаловать на Черное озеро, господа! — Бродяга повернулся к Лину. — Я — Витольд Ранл из клана Тихого. Рад приветствовать вас. Друзья Рика-Собачника — наши друзья.

— Благодарю, да хранит вас Солнцеликий. Магистр Лин Валб, буду рад оказать любую посильную помощь в благодарность за ваше радушие. — Лин отвесил предписанный этикетом ордена поклон, и едва не потерял равновесие: в спину как раскаленный гвоздь. В юности, бывало, болело и сильнее, и чаще — но, бездна, это было давно!

Чтобы удержаться на ногах и выпрямиться, пришлось ухватиться за Наю, вовремя подставившую плечо.

— Извини. Похоже, перепил малость, — шепотом оправдался Лин.

Ная и Хоно по очереди представились, назвав вымышленный род, указанный в документах. Гребцы в лодке с любопытством наблюдали за происходящим.

— Рик-гьон, я спрошу прямо — с чем ты приехал? — бродяга Витольд улыбался, однако было заметно: вопрос дался ему непросто.

— Тебя сюда отправила Старшая, — сказал жрец.

— Да, — не стал отпираться Витольд. — Мать всегда рада тебя видеть, ты знаешь, и я тоже, но…

— Я понимаю, — перебил жрец. — С просьбой, Тольд, всего лишь с просьбой о гостеприимстве для кое-кого из моих друзей: надеюсь, это вас не сильно затруднит. Все не так-то просто, как может показаться на первый взгляд, но — никакой политики. Дела Иргиса — это его дела, а о делах Вэла ты знаешь наверняка больше моего.

— Хорошо, — чуть напряженно улыбнулся Витольд. — Возможно, кое о чем, недалеком от политики, придется нам просить тебя: все и впрямь стало довольно запутано… И серьезно. Но решать тебе; я рад слышать, что ты еще не выбрал, в каком кипящем котле утопиться. Сам бы ни выбирал, если б мог…Тогда — об остальном поговорим в лагере. Буду вас ждать.