Перед глазами всё расплылось, тысячи стальных игл вонзились в позвоночник, и он не сразу понял, что кричит.
— Вы же не думали, что сможете справиться со мной? — услышал он сквозь шум в ушах. — Ты, Том, ещё недостаточно знаешь о тёмной магии. О нашей госпоже. Она даровала мне такое могущество, о каком никто не мог мечтать, даже Герпий. Даже Мерлин. Это – мои знания, Том. Это древние, тёмные знания, появившиеся ещё в те времена, когда людей-волшебников не существовало, а миром правила раса первородных!
Том попытался встать, наплевав на боль в спине. Он задел рукой что-то липкое и теплое и, повернувшись, увидел красные волосы Малфоя. На его голове зияла открытая рваная рана, и Малфой, кажется, всё-таки покинул мир живых, треснувшись об острый край алтаря. А Теодора отнесло куда-то влево, и он распластался у колонны.
— Гарри, — прохрипел Том, отвернувшись. Малфоя было не жаль.
Гарри снесло с алтаря взрывом, и он не отзывался. Том смог встать на колени и прополз за алтарь под разглагольствования Экриздиса о тёмной госпоже.
Гарри лежал на полу за алтарём и зажимал себе рот руками. Когда его глаза встретились с глазами Тома, в них отразилось облегчение.
— Живой, — беззвучно пошевелил он губами.
Том с ужасом понял, что ситуация вышла из-под контроля. Из-за его самоуверенности пострадают все. И он сам. И Гарри.
— Том, дорогуша, давай покончим с этим. Не люблю все эти драмы, — услышал он и высунулся из укрытия. Экриздис стоял в центре зала, подняв палочку вверх. Чёрный туман окутывал его фигуру, пол под его ногами покрылся инеем.
Том зарычал от бессильной ярости.
— Ты же знаешь, что я не убью Гарри, — выкрикнул он. — Оставь его, сразись со мной!
Горячая ненависть концентрировалась в груди, текла ручейками по рукам, выплёскивалась с кончика палочки искрами.
— Нет, ты убьёшь его. Потому что ты хочешь силы! Потому что ты — тёмный! Ты нужен госпоже!
— Да плевал я на твою госпожу! — Том взорвался.
Обжигающая магия хлынула из его палочки струёй огня, он лишь успел направить её на Экриздиса.
Гигантская огненная змея обвилась кольцом вокруг мага, запирая его в ловушке пламени.
— Защищайте меня, — прошипел он на парселтанге, усилив свой голос. — Все змеи, защищайте наследника!
Колонны задрожали, каменные змеи, обвивающие их, подняли головы, их глаза вспыхнули красным.
— Наследие Слизерина, какой полезный навык! — рассмеялся с восторгом Экриздис, спокойно наблюдая, как сжимается вокруг него кольцо огня, как по полу ползут каменные змеи, раскалившиеся от пламени до алого цвета. — В моей родне тоже затесались основатели. Вроде бы кто-то из Пуффендуя. Забавно, что за мной не бегают толпами каменные барсуки, да? — Пламя начало гаснуть, соприкоснувшись с тёмным туманом. Он взмахнул рукой, и змеи рассыпались в пыль. — Не все заботились о потомках так, как Слизерин. А жаль. Я был бы отличным повелителем барсуков.
Пол под ногами задрожал. Том укрыл Гарри в своих объятиях и поставил над ними щит.
— Барсуки не так опасны, как, скажем… — крикнул Том, и в этот миг пол сбоку от Экриздиса взорвался, брызнув во все стороны каменной крошкой. — ВАСИЛИСК! — закончил Том, с торжеством наблюдая за громадным зверем, с грохотом выползающим из трубы, скрытой под полом.
Гарри ахнул, и Том поспешно прикрыл его глаза рукой.
— Не смотри, — прошептал он ему на ухо. — Иначе умрёшь.
Гарри послушно зажмурился и для верности спрятал лицо на груди Тома.
Василиск взревел, поднявшись над Экриздисом, но тот смотрел на него скорее с восхищением, даже не пытаясь защититься от смертоносного взгляда исполинского короля змей.
— Какой редкий зверь, — воскликнул он. — А ты полон сюрпризов, Том.
— Разорви его на куски, — приказал Том василиску.
Громадная пасть открылась, обнажив острые зубы размером с локоть, сильное тело с бледно зелёной чешуёй изогнулось, и змей с рёвом накинулся на тёмного мага.
Тот с нечеловеческой ловкостью отскочил сразу футов на пять в сторону и расхохотался.
Василиск взревел и хлестнул хвостом по колонне. Брызнули осколки, от грохота заложило уши.
Экриздис поднял палочку и нацелил её на змея. С неё сорвался темно-фиолетовый луч и попал прямо в его раскрытую пасть.
Василиск замер, не успев завершить бросок, как от мощного парализующего заклинания.
— Нет! — воскликнул потрясённый Том.
Чешуя василиска начала чернеть и трескаться.
— Была у меня пара василисков, — хохотнул Экриздис, небрежно махнув рукой, словно это был не король змей, а нагадивший кот. — Тупые бесполезные твари, годные только на ингредиенты, если не умеешь с ними разговаривать. А я не умел.
Чешуйки начали отваливаться и оседать на пол, всё быстрее и быстрее.
Том закусил губу до крови, наблюдая, как его наследие просто истлевает, превращается в ничто. Золотые глаза с узкими зрачками покрылись белой пеленой, чернота перекинулась на пасть, огромные зубы потемнели и рассыпались горсткой пепла, костяная корона на голове развалилась, открыв череп.
Гарри крепче стиснул его в объятиях и прошептал на ухо:
— Не смотри.
Но Том не мог оторвать взгляда от рассыпающейся туши своего единственного друга.
— Этот такой старый, что и сам скоро развалился бы, — насмешливо посмотрел на него Экриздис. — Не горюй, Том, я подарю тебе нового — молодого и сильного. Или дракона. Хочешь дракона?
На полу остался один скелет, быстро превращающийся в прах.
Тому стало действительно страшно. Он наконец понял, что ему нечего противопоставить силе Экриздиса. Он не имеет и сотой доли тех знаний, что есть у древнего некроманта. Он одним взмахом палочки уничтожил самого опасного хищника на земле.
Если бы он хотел убить Тома — он был бы уже мёртв. Маг просто играет с ним и ждёт, когда Том сдастся и согласится пойти с ним.
Взгляд метнулся к дыре в полу.
Если бы он был один, он мог бы попытаться уйти через канализацию, превратившись в змею, но Гарри всё ещё не мог ходить и был слишком слаб, чтобы быстро ползти.
— Ты не боишься, что я прикончу тебя, когда получу все твои знания? — выкрикнул Том, лихорадочно осматривая зал в поисках спасения.
— Силёнок не хватит, — хихикнул маг и резко взмахнул рукой. Гора чёрного пепла взметнулась вверх от резкого порыва ветра и закружилась в причудливом танце, оседая на пол тонким слоем чёрной взвеси. — Посмотри, что осталось от твоего питомца. Один взмах, и то же самое станет и с тобой. Выбирай, Том. Либо ты идёшь со мной, либо превращаешься в кучку пепла. Уверен, Гарри недолго будет горевать по тебе. Сойдётся с тем смугляшом, а про тебя забудет. Так что ты выберешь: свою жизнь, или жизнь любовника?
Гарри горячо выдохнул ему в шею.
Том посмотрел на него и понял, что хочет, чтобы Гарри был жив. Он открыл было рот, собираясь встать, но Гарри больно ущипнул его за руку и зашептал:
— Он же снова врёт, Том! Ты разве не понял? Ему нужно твоё тело! Он забрал магию дяди Северуса, только подумай, что он сотворит с миром, если заберет твою магию и таланты? Магию Лорда Волдеморта, о котором он такого высокого мнения? Он же сам сказал, что хотел бы говорить на перселтанге, почти прямым текстом сказал! Ему важно, чтобы ты отправился с ним добровольно и разорвал связь со мной, другого выбора он не даст. Не верь ему.
Том чуть не хлопнул себя по лбу.
Опять попался!
Экриздис умело нащупал его слабое место — самолюбие. Том принимал все эти восхваления его силы как должное и даже не усомнился, что Экриздис действительно хочет сделать его своим преемником. А ведь тот сам сказал ему в больничном крыле, что Том поможет ему возродиться в новом теле.
Сейчас он ничего не чувствует, может лишь пользоваться магией мертвого тела, которое наверняка скоро начнёт разлагаться. Ему нужен ритуал и подходящий маг.
Что бы Том ни выбрал, они с Гарри оба останутся в проигрыше.
Мордред бы всё побрал!
На пике отчаяния Том заметил, как что-то светлое мелькнуло в проёме, ведущем на лестницу.