Выбрать главу

Так Даффи и сделала. Поставив тарелку с ломтем пирога на полку и уже закрывая дверцу, она вдруг заметила нечто, заставившее ее нахмуриться: в дальнем уголке буфета белел аптечный пластиковый флакончик, оклеенный бумажкой, на которой крупными буквами, от руки было написано «Крысиный яд».

Не лучше ли держать подобное средство где-нибудь в кладовке? — промелькнуло в ее мозгу.

То же самое она сказала, вернувшись на кухню.

— В кладовке? — произнес Роджер, словно взвешивая про себя предложение. — Не думаю, что это удачная мысль. Позже мы обязательно забудем, куда переставили баночку, начнем искать и… Нет, пусть остается в буфете.

— Но я только что поставила туда тарелку с пирогом…

— Ну и что? Крышка на флаконе хорошо завинчена, сам он стоит в дальнем уголке, так что ничего страшного. И потом, всем видна надпись… Нет, пусть остается на месте. А с пирогом ничего не сделается. Вспомни, в буфете лежала коробка шоколадных конфет, мы их съели и что? Все живы-здоровы!

— Да, но все-таки как-то…

— Детка, не бери дурного в голову. Ты, кажется, собиралась отнести Эрлу завтрак.

— Ох… да!

Даффи наполнила термос горячим кофе, собрала на небольшой поднос съестное и накрыла куполообразной металлической крышкой. Затем, сняв передник, направилась со всем этим к выходу. Однако в коридоре ей пришлось задержаться, так как она вдруг сообразила, что не знает, куда идти.

— А где содержатся зубры? — громко спросила Даффи, стоя вполоборота к кухне.

Роджер, слизнув с губ взбитые сливки, сказал:

— Ты ведь уже раза два побывала на ферме, верно? Стойло зубров находится сразу за вольером фазанов, такое белое строение из ракушечника.

— А, знаю. — Даффи вновь двинулась вперед, крикнув на ходу: — Если захочется добавки, возьмите сами, ладно?

— Не беспокойся! — донеслось из кухни. Усмехнувшись, Даффи толкнула входную дверь и шагнула на крыльцо.

Снаружи было пасмурно, но очень тепло и душно из-за припускавшего время от времени дождика. Взглянув на небо, Даффи пошла на ферму.

Эрл все медлил. Он стоял, опершись о дверцу стойла, и любовался новорожденным. Это был первый зубренок, появившийся на ферме. Собственно, зубров вообще здесь никогда не было, однако, когда подвернулась возможность их приобрести, Эрл не усомнился ни на минуту.

— Какая прелесть! — вдруг раздался за его спиной голос, от звука которого он в последнее время испытывал ощутимый чувственный трепет.

Даффи.

С тех пор как она появилась здесь, в жизнь Эрла словно вернулось солнце. Даже сейчас, несмотря на пасмурную погоду, с приходом Даффи все вокруг словно запестрело солнечными бликами — разделяющие стойла деревянные перегородки, охапки сена на полу и даже косматая шерсть находящихся в разных отсеках зубров.

Разумеется, все это было не более чем иллюзия, порожденная воображением Эрла, который вполне отдавал себе отчет, что, наверное, влюбился бы в Даффи, если бы в его жизни не было темного периода, связанного с Нэнси. Та словно отравила Эрла. Или, вернее, вытравила в его душе способность любить.

И все же Даффи очень волновала его. Он старался не показывать этого, потому что порой ему казалось, что и она не вполне равнодушна к нему. Но дать Даффи надежду на серьезные отношения Эрл не мог, поэтому не считал себя вправе морочить ей голову. Он интуитивно чувствовал, что Даффи девушка обстоятельная, а не какая-нибудь взбалмошная искательница приключений, и относился к ней соответственно — то есть сдержанно, стараясь не выказывать своего мужского интереса.

И все же, оборачиваясь на звук ее голоса, Эрл не смог сдержать улыбки.

— Нравится?

— Еще бы! — воскликнула Даффи, не сводя глаз с малыша, который, стоя на дрожащих ножках, тыкался мордочкой в материнское вымя. — Никогда в жизни не видела живых зубров, а тем более зубренка.

— Я тоже. — Правда, Эрл смотрел уже не на новорожденного, а на Даффи. Что в ней такого? — проплыло в его голове. Почему ее присутствие всегда так будоражит меня? Ведь она не из тех, кого называют писаными красавицами, и все же от нее трудно отвести взгляд. Она словно светится изнутри. Не каждая красивая женщина обладает подобным качеством.

— Что это у тебя? — спросил Эрл, кивнув на накрытый крышкой поднос, который Даффи элегантно держала на локтевом сгибе.

Она не сразу отвела зачарованный взгляд от зубренка. Но в следующее мгновение встретилась с глазами Эрла и испытала знакомое ощущение — будто по ее телу проскочила электрическая искра. После этого внимание Даффи всецело переключилось на Эрла.

— Завтрак, — тихо произнесла она, вспомнив о том, что ей задан вопрос.

Эрл улыбнулся — одними уголками губ.

— Ты пришла сюда позавтракать?

Я пришла сюда увидеться с тобой, мысленно ответила Даффи. Потому что ты не заглянул утром ко мне на кухню.

— Это твой завтрак, — произнесла она вслух. — Роджер сказал мне, что ты полночи провел здесь и с утра вернулся сюда же, чтобы проверить, все ли в порядке. Я подумала, что голодать тебе ни к чему, и…

Неожиданно Эрл протянул руку и поправил светлые пряди, выбившиеся из закрепленного на макушке Даффи узла. Она сразу вскинула на него почти испуганный взгляд.

— Что ты? Зачем?

— Сам не знаю, — слегка нахмурился Эрл. — У тебя руки заняты, а волосы выбились из прически. Мне показалось, что они мешают тебе.

Руки Даффи действительно были заняты — одна подносом, в другой находился термос.

— Если так, то… спасибо, — после небольшой паузы сказала она.

— Ты такая заботливая, Даффи. — Эта фраза вырвалась у Эрла сама собой. Он произнес ее, потом задумался над смыслом и лишь затем кивнул. — Да. Я еще не встречал таких женщин. Разве что моя мать относится к их числу, но это другое дело, и, кроме того, мы давно живем порознь. А моя жена… совсем иначе смотрела на подобные вещи. — Потом, словно спохватившись, Эрл сказал: — Давай сюда поднос, я его куда-нибудь поставлю. Да хоть вон на тот стол… — Забрав у нее поднос и термос, Эрл отнес их на грубо сколоченный из досок стол, который находился у ближайшей стены. Там же стоял и стул, так что место для приема пищи у Эрла было. Однако он не сел завтракать, а вернулся к Даффи и произнес совсем другим тоном: — Роджер поведал мне о состоявшемся между вами разговоре.

Даффи недоуменно вскинула ресницы, в первую минуту не поняв, что он подразумевает.

Видя это, Эрл пояснил:

— О твоей идее устроить здесь небольшой туристический комплекс с гостиницей, рестораном и тому подобным.

Она смутилась.

— Ой, я вообще жалею, что заговорила об этом! Забудь. Не в моих правилах совать нос в чужие дела. А та беседа вышла случайно.

— Вот как? — Эрл внимательно рассматривал ее.

Даффи опустила глаза.

— Просто Роджер сообщил мне, что ваша ферма занесена в список достопримечательностей Западного Хайленда, и у меня сразу включилось воображение.

— Весьма продуктивно, на мой взгляд, — заметил Эрл.

Даффи быстро посмотрела на него, потом махнула рукой.

— Мне бы следовало промолчать, но… — Она вздохнула. — Дело в том, что я сразу вспомнила свою мечту.

Глаза Эрла блеснули интересом.

— У тебя есть мечта?

Она кивнула.

— Очень хочу открыть свой ресторан. Причем в нем должна преобладать наша национальная кухня. И вдруг я узнаю, что здесь ожидается прибытие группы испанцев и вообще сюда часто наведываются туристы! — Даффи прерывисто вздохнула. — Ну я и не сдержалась. А когда Роджер сказал, что некоторые посетители не прочь остаться на какое-то время для более близкого знакомства с вашими животными, я будто наяву увидела здесь небольшую уютную гостиницу. Правда, Роджер тут же сообщил, что, если бы вы даже решились вложить средства в подобный проект, у вас возникли бы сложности с набором обслуживающего персонала, потому что из-за твоей репутации мало кто из жителей Норисейга согласится работать в ваших… — Она внезапно осеклась. — Ой, прости! Роджер предупреждал, что ты не выносишь подобных разговоров.