— Кажется, вы говорите обо мне, сэр, — раздался голос Дэниела позади нее.
— Приятно с тобой познакомиться, Дэниел. Я — Джордж.
Пока мужчины пожимали друг другу руки, взгляд ее отца скользнул мимо них и остановился на ее матери.
— Вижу твоя мать уже здесь. — Он кивнул в ее сторону. — Эйлин.
— Джордж, — ответила ее мать, таким же холодным голосом, как и отец.
— Где ваш багаж, Джордж? — спросил Дэниел.
Ее отец повернулся к багажнику спортивной машины и открыл его.
— У меня только небольшая сумка. — Он кинул демонстративный взгляд на огромный чемодан и дорожную сумку своей бывшей жены. — Я всегда путешествую налегке.
Он взял сумку из багажника и захлопнул его.
— Но знаете, если у вас нет для меня места в доме, я могу остановиться в одном из мотелей, которые я проезжал по дороге сюда. Уверен, я что-нибудь найду.
— Это даже не обсуждается, пап! — настояла Сабрина. — К тому же в доме шесть спален, так что все отлично. И тебе не придется ездить туда и обратно.
Отец улыбнулся ей.
— Ну, в таком случае, думаю, я не могу отказаться.
Дэниел указал на дверь.
— Почему бы нам не отыскать моих родителей. Я знаю, им не терпится познакомиться с вами. — Он ободряюще улыбнулся, матери Сабрины, и взял ее чемодан.
Входная дверь была не заперта, и Дэниел открыл ее и вошел вовнутрь, поставив чемодан в фойе.
— Мам? Пап? — крикнул он вглубь дома.
Сабрина вошла вместе с мамой, а отец шел позади.
— Ого, какой большой дом, — заявила ее мама, оглядываясь с восторгом по сторонам.
Сабрина выросла в семье среднего класса, и их дом в Северной Калифорнии был очень уютным, но не мог конкурировать с великолепием дома Синклеров. У ее родителей был обычный дом, а у родителей Дэниела был особняк.
— Что ж, похоже, твое замужество будет удачней, чем мое, — заметила ее мама, искоса посмотрев на своего бывшего мужа.
Сабрина спаслась от комментариев, когда Раффаэла и Джеймс показались в коридоре.
— Боже мой! — сказала Раффаэла, взволнованно. — Мы не ждали вас сегодня. Мне так жаль. Наверное, я запуталась в днях. — Она вытерла руки о свой фартук и бросилась к маме Сабрины. — Вы, наверное, Эйлин. Сходство между вами и вашей дочерью невозможно не заметить. И если бы я не знала, то я бы подумала, что вы сестры!
Сабрина подавила хихиканье, когда они загадочно переглянулись с Дэниелом. У Раффаэлы был свой способ охмурять людей, который мгновенно всех обезоруживал.
Пока их родители приветствовали друг друга, Дэниел отвел ее в сторону и обнял за талию.
— Теперь все в порядке? — прошептал он ей на ухо.
Она кивнула, хотя у нее все еще оставались сомнения. Все в Хэмптоне знали о статье, и считали ее девушкой по вызову. Как она сможет утаить это от своих родителей? И, тогда, как родители Дэниела, казалось, приняли его объяснения, но ее собственные родители могут оказаться не такими понятливыми.
Она могла только надеяться, что попытки Дэниела опровергнуть статью и добиться извинения принесут плоды. И, как можно скорее. Желательно до свадьбы. Иначе свадьба будет без гостей.
Сабрина теперь понимала, почему Раффаэла получила столько отказов. Эти гости прочитали статью и решили, что они больше не хотят, чтобы их связывали с семьей Синклеров. А тот случай в магазине нижнего белья, откуда ее спас Пол? Владелица магазина попросила ее уйти не из-за того, что она провела по щеке товаром, а потому что она не хотела видеть в своем учреждении подозрительную девушку по вызову. Сабрину сторонились в обществе, в котором семья Синклеров занимала весьма высокое положение.
Неужели она может так поступить с ними? Продолжать подготовку к свадьбе, когда это смешивает их репутацию с грязью?
Сабрина вздохнула, и, мысленно помолилась, чтобы статью вскоре опровергли, и ее репутация будет восстановлена, так же как и репутация ее будущих родственников. Но, если это не произойдет, то ей придется сделать выбор.
Глава 15
— Ты справишься, — подбадривала ее Холли.
Сабрина сделала глубокий вдох и заставила себя улыбнуться. Она никогда так не волновалась за всю свою жизнь.
— Столько всего происходит. Может быть, сейчас не самое подходящее время для таких известий.
Холли покачала головой и открыла вход в кирпичное здание, придерживая дверь для нее.
— Не стой. Это просто нервы. Давай, идем, сделаем это вместе.
Расправив плечи, Сабрина кивнула.
— Я справлюсь.
Затем она вошла вовнутрь, направившись к регистрационному столу, Холли шла за ней.
— Я — Сабрина Палмер. У меня назначен прием в десять-тридцать у доктора Чандры.