— Все что угодно, для тебя и милой Сабрины, — сказал Пол. — Как у нее дела?
Дэниел кивнул Полу.
— Хорошо, учитывая обстоятельства. — Затем он посмотрел на остальных. — Спасибо парни, но у нас с Тимом все под контролем. Я уверен, что в скором времени газета опровергнет эту историю и публично извинится. У них имеется только сфабрикованные доказательства, которые они интерпретировали, совершенно неверно. Это только вопрос времени, когда мы растерзаем их и докажем их неправоту.
Несмотря на свою уверенную речь, он не был так уверен, каким хотел казаться. С каждым новым днем, он все меньше верил, что они смогут убедить газету опровергнуть историю.
Он получил ответ от Эллиота, своего адвоката, который сообщил, что хоть он и пообщался со штатным юристом «Нью-Йорк Таймс» и пригрозил им судебным разбирательством, но они по-прежнему твердо стояли на своем и не собирались отступать.
И не смотря на то, что Тим нанял частного детектива, чтобы отыскать скелет в шкафу Одри, который поможет ему заставить ее отказаться от своих обвинений, еще рано ожидать от него результатов. Оставалось надеяться только на Холли, которая все еще пыталась выяснить, как провернуть трюк с ошибочным установлением личности.
— Хорошо, в таком случае, приступим к делу, — сказал Зак. — Мы подготовили для тебя документы с заявлением об уходе, которые вступят в силу в день твоей свадьбы. Ты хочешь уйти из клуба?
Дэниел кивнул.
— Да.
Зак протянул ему ручку.
— Тогда распишись здесь, и это станет историческим моментом нашего клуба.
Дэниел поднялся и подошел к нему. Он взял ручку и поставил свою роспись на бумаге.
— Должен сказать, Дэниел, что еще никогда не видел человека, который бы распрощался почти с четырьмя миллионами долларов с такой счастливой улыбкой на лице.
Дэниел хмыкнул.
— Как только ты найдешь подходящую женщину, ты сделаешь точно так же.
— Я так просто не сдамся, — ответил Зак. — Ты же знаешь, как сильно я люблю сложные задачи.
Позади него остальные засмеялись.
— Пора начинать вечеринку, — объявил Хантер. — Ну, когда появится стриптизерша?
Дэниел резко повернулся к Хантеру, чувствуя раздражение.
— Вы что шутите? Я же сказал никаких стриптизерш.
Хантер ударил Уэйда в бок.
— Я же говорил тебе, что он — настоящий подкаблучник. Даже самая лучшая стриптизерша в мире не спасет его. Так что, ты, мой друг, проиграл. — Он протянул руку ладонью вверх к Уэйду. — Мои сто баксов, пожалуйста.
— Не так быстро! — запротестовал Уэйд. — Давай дождемся прихода стриптизерши.
— Я отменил заказ, — признался Хантер.
Уэйд расплылся в улыбке.
— Я знаю. Поэтому, я заказал другую стриптизершу.
Дэниел закатил глаза. Кажется, у него нет способа избежать встречи с шаблонной стриптизершей на своем мальчишнике. Что ж, по крайней мере, его друзья повеселятся.
Он переглянулся с Тимом, который пожал плечами и сказал:
— Видимо только нам с тобой будет здесь скучно. Мы можем с таким же успехом просто напиться.
Дэниел засмеялся.
— Ты спокойно можешь вызвать стриптизера.
— Аха, чтобы парни выгнали меня отсюда взашей? Ну, уж нет, я не пропущу твой мальчишник, в независимости от того, как мало, мне интересны стриптизерши.
— В таком случае, неси выпивку!
Глава 18
— Не стоило так хлопотать ради нас, Раффаэла, — сказала с восторгом мать Сабрины, глядя на красиво накрытый стол к ужину. — Мы бы могли просто куда-нибудь сходить поужинать.
Раффаэла улыбнулась в ответ, и коснулась ее предплечья.
— Мне это только в радость, Эйлин. Я люблю готовить на большую компанию.
Сабрина знала, что это правда, но она также знала, что Раффаэла настояла на том, чтобы этот ужин прошел дома, стремясь избежать возможной встречи с кем-либо в деревне, кто бы мог проболтаться о статье перед родителями Сабрины. Чем больше ее родители будут проводить времени в доме Синклеров, тем меньше вероятность того, что они наткнуться на эту новость.
— Ну, это похвально, когда женщина любит готовить, — бросил ее отец, укоризненно поглядывая на свою бывшую жену.
Мамина не любовь к готовке всегда была камнем преткновения между ее родителями.
— Ну, это не влияло на твое предпочтение гамбургеров и стейков. Какой интерес в их готовке? — ответила мать Сабрины.
Прежде чем ее отец успел ответить, Джеймс вмешался:
— Джордж, сядешь справа от меня? Тогда мы сможем еще немного поговорить за ужином. Мне хочется побеседовать с тобой о прогулке на яхте.
Сабрина благодарно посмотрела на своего будущего свекра. Он подмигнул ей и занял свое место во главе стола.