Выбрать главу

Ее отец сел рядом с ним. Зная, что ее мама не желает сидеть рядом с ним, или напротив него, она указала на стул на другом конце стола, напротив отца Дэниела.

— Мам, может, ты сядешь здесь?

Сабрина быстро обменялась взглядом с Холли, которая села рядом с ее отцом, создав грамотную защиту, тогда как Сабрина и Раффаэла сели напротив них.

Так как Дэниел и Тим ушли на мальчишник, стулья стояли свободнее друг от друга, а два свободных стула убрали, чтобы не создавалось впечатления, что кого-то не хватает.

— Надеюсь, вы любите телятину, — заявила Раффаэла.

— Ммм! — воскликнул ее муж, а затем обратился к отцу Сабрины. — За телячью пикату моей жены можно душу продать. Так что быстрей наполняй тарелку, или скоро ничего не останется.

Раффаэла практически покраснела от комплимента своего мужа.

— Ах, Джеймс, только потому, что ты любишь ее, не значит, что всем остальным она тоже должна нравиться. — Она глянула на других гостей за столом. — Если вам не нравится телятина, и вы предпочитаете вегетарианские блюда, я также приготовила баклажаны с пармезаном. — Указала она на блюдо в центре стола.

Отец Сабрины воткнул свою вилку в кусок телятины и положил его себе в тарелку.

— Телятина мне подходит. Я ем не только бургеры и стейки. — Он улыбнулся Раффаэле, но Сабрина не упустила двусмысленный комментарий направленный ее маме.

— Ну, угощайтесь! — приободрила всех Раффаэла.

По комнате разнесся звон столовых приборов, пока все наполняли свои тарелки мясом, овощами и другими закусками. Сабрина посмотрела на Раффаэлу, которая сидела возле нее, желая принести ей извинения за поведение своих родителей, но не решалась что-либо сказать при них. Ее будущая свекровь, казалось, читала все ее мысли по ее лицу, и улыбнулась.

— Не волнуйся, Сабрина, все в порядке, — прошептала она.

— У нас на причале есть яхта, — сказал Джеймс, посмотрев на отца Сабрины. — Может, ты и Эйлин хотите выйти в море завтра. Думаю, у меня найдется несколько свободных часов, правда, дорогая? — Он улыбнулся своей жене.

— Если ты считаешь, что навес уже готов, тогда конечно у тебя есть время, милый. Думаю, это самый лучший способ показать нашим гостям окрестности.

Сабрина заметила, как ее отец посмотрел на другой конец стола, словно пытаясь понять, реакцию своей бывшей жены. Мать Сабрины выглядела довольной.

— О, это было бы замечательно! — сказала она. — Мне всегда нравились яхты. Конечно, мы никогда не могли себе позволить иметь собственную яхту. — Она направила неодобрительный взгляд в сторону отца Сабрины. — Даже не смотря на то, что у нас прямо за дверью располагался залив Сан-Франциско.

Ее отец хмыкнул и сунул кусок мяса себе в рот.

— Замечательно! — заявил Джеймс. — Ну а ты, Джордж, присоединишься к нам на несколько часов под парусом по побережью?

— Не думаю. Мне не нравятся все эти модные игрушки для богатых.

Сабрина ахнула и уронила вилку на тарелку.

— Пап!

— Что? Ты считаешь меня слишком обычным для своих новых друзей? — Он указал на богатую обстановку окружающую его, на элегантные картины на стенах и дорогие вазы в витринах. — Ты стыдишься того, что я не столь богат, как твой жених и его семья?

— Папа, не надо! — Она почувствовала подступившие слезы и сглотнула их.

— Чего не надо? Говорить правду? — Он фыркнул и указал на свою бывшую жену. — Твоей матери, наконец, удалось превратить тебя в свое отражение?

— Это не правда! — сказала Сабрина, повышая голос.

— Разве? Взгляни на себя! Ты же такая вся разодетая, носишь дорогую одежду, какую всегда хотела твоя мать, но не могла себе этого позволить.

Ее мать соскочила со стула и бросила салфетку на стол.

— Прекрати, Джордж! Довольно! Нет ничего плохого в одежде или желаниях Сабрины. И уж тем более в том, что она выходит замуж за мужчину из состоятельной семьи. Только по тому, что ты ничего не добился в своей жизни, не надо тянуть за собой свою дочь!

Ее отец отодвинул стул и резко встал.

— Знаешь, что, Эйлин? Причина, по которой я ничего не добился в жизни, это потому, что ты висела на моей шее, как тяжелая цепь, которая тянула меня на самое дно. Так что не смей меня критиковать! Ты лишилась этого права, когда развелась со мной! — затем он посмотрел на Раффаэлу. — Спасибо за еду. Все было превосходно.

Не сказав больше ни слова, он развернулся и вышел из комнаты.

Сабрина больше не могла сдерживать слез, и почувствовала, как они покатились по ее горящим щекам.

— Мне так жаль. — Как ее отец посмел, так унизить ее перед будущими родственниками? Как он мог быть таким жестоким?