— Я подумаю об этом, хорошо?
Холли неохотно кивнула.
— А пока мне нужно, чтобы ты пообещала мне, что не расскажешь никому об этом. Даже Тиму.
Холли вздохнула.
— Ладно. Мои губы на время закрыты на замок. — Затем она расплылась в улыбке. — Не могу поверить, что у тебя будет ребенок.
— Я знаю! — пронзительно произнесла Сабрина с восторгом и обняла Холли. — А ты станешь тетей. — Потому что для нее, Холли была как сестра, которой у нее никогда не было.
— О, я буду самой лучшей тетей на свете. — Засмеялась Холли.
— Я в этом не сомневаюсь.
— Я буду баловать малышку, как свою.
— Малышку? — засмеялась Сабрина. — Почему ты думаешь, что это девочка?
Холли пожала плечами.
— Женская интуиция? Ладно, просто я надеюсь, что это будет девочка, чтобы я могла водить ее по магазинам, научить ее делать маникюр и рассказать ей все о мальчиках.
Сабрине пришлось перестать смеяться и попытаться выглядеть снова обычно, когда открылась дверь и появилась Джулия со стаканом воды. Ей не хотелось, чтобы еще кто-то преждевременно узнал, так как знала, как быстро распространяются слухи в таком маленьком обществе, как Монток.
Глава 8
После того, как Сабрина высадила Холли в загородном клубе «Майдстоун», она отправилась в деревню Восточного Хэмптона.
Когда она добралась до места, в городе было многолюдно. Тем не менее, она нашла свободное парковочное место и остановила машину. Закинув несколько монет в счетчик, она поправила сумочку на плече и пошла вдоль тротуара, пока еще не имея представления, что купить для Холли.
Она прогуливалась вдоль главной улицы, разглядывая витрины магазинов, пытаясь найти вдохновение, когда увидела миссис Теллер, соседка Синклеров шла навстречу ей.
— Здравствуйте, миссис Теллер, — сказала она ей с улыбкой.
Глаза женщины округлились, очевидно, узнав Сабрину. Но вместо того, чтобы поприветствовать ее в ответ, она помчалась по улице, переходя на другую сторону, прежде чем Сабрина успела подойти к ней. Удивившись ее странному поведению, Сабрина на мгновение остановилась. Нет, поведение было не просто странным, оно было откровенно враждебным, судя по хмурому взгляду миссис Теллер и усмешке на ее губах. Словно она была возмущена тем, что увидела.
Сабрина посмотрела на себя, гадая, что с ней не так, но не смогла найти никаких признаков грязи или зацепок на своей одежде, которые могли бы вызвать такую реакцию. Не смотря, на теплую погоду, от которой большинство отдыхающих были одеты в шорты, на Сабрине было цветочное летнее платье, с не слишком глубоким декольте и не слишком короткое.
Помотав головой, Сабрина продолжила идти вдоль тротуара и попыталась выкинуть миссис Теллер из головы. Возможно, у нее был плохой день, и она не была в настроении с кем-нибудь разговаривать.
В какой-то момент, она наткнулась на витрину с нижним бельем. На окне было выведено название «Лизетта». Холли обожает нижнее белье, этого у нее не отнять. И все же Сабрина не могла решиться. Откровение, что Холли хочет уволиться, оказалось настоящим сюрпризом, хотя приятным. Но разве это меняет сущность Холли? Значит ли это, что теперь красивое белье для нее не в приоритете? Сабрина отмахнулась от таких глупых мыслей. Холли есть Холли. Она чрезвычайно красивая женщина: длинные светлые волосы, великолепная улыбка, и фигура, ради которой любая женщина может пойти на убийство. Даже, если она больше не станет работать в эскортном агентстве, она все равно будет следить за своей внешностью, и ее предпочтение нижнего белья определенно не изменится.
Убедив себя, что нижнее белье всегда идеальный подарок для подруги, она вошла в магазин. Зазвенел дверной колокольчик, и откуда-то с потолка доносилась мягкая музыка. Внутри пахло ароматизированными свечами. Она прежде бывала в этом магазине с Раффаэлой, и продавцы были очень услужливы, хотя на этот раз она не думала, что ей понадобится помощь. Она знала вкус и размер Холли.
Одна продавщица была занята, помогая покупателю у вешалки с бюстгальтерами, тогда, как хозяйка магазина стояла у кассы, рассчитывая другого покупателя. На мгновения она подняла взгляд, посмотрев на Сабрину улыбаясь, и в этот момент она нахмурила брови и сжала губы в узкую линию
— Здравствуйте, — сказала ей Сабрина, но не получила ответа.
Чувствуя себя нелепо, она посмотрела через плечо, проверяя, не зашел ли кто-нибудь после нее, кто мог бы вызвать сердитый взгляд у хозяйки, но там никого не было.
Отбросив чувство беспокойства, Сабрина подошла к вешалке с нижним бельем и просмотрела ассортимент, отдавая предпочтение черным и красным екземплярам — два любимых цвета Холли, когда дело касалось нижнего белья.
Она взяла красный пеньюар с черной отделкой из кружева и рассмотрела его более пристально. Ткань была мягкой, но вот кружево казалось грубым, и она задумалась, будет ли Холли удобно в этом. Сабрина поднесла кружево к щеке и провела им по коже. И на самом деле оно царапалось. Возможно, ей стоит лучше купить пеньюар, полностью сделанный из шелка.
Она развернулась к другой вешалке, и чуть было не врезалась в хозяйку магазина.
Отпрянув назад, Сабрина ахнула и прижала руку к груди.
— Простите. Я вас не видела.
Хозяйка «Лизетты», обратилась к ней тихим голосом.
— Я бы хотела, чтобы вы ушли. Сейчас же. Не устраивая сцен.
От потрясения вызванного ее словами, сердце Сабрины бешено заколотилось. Ее взгляд устремился снова к нижнему белью. Она сделала что-то не так?
— Но я всего лишь проверила белье на ощупь.
— Нам не нужны здесь такие люди как вы.
От враждебных слов этой женщины, на глазах Сабрины проступили слезы. Почему эта женщина так зла к ней? Она не замарала этот пеньюар, когда поднесла его к щеке. Сабрина была даже не накрашена, чтобы оставить косметику на ткани.
— Но…
— Уходите!
На этот раз голос женщины был громче, и краем глаза Сабрина заметила, что другая продавщица и ее клиентка обратили на них внимание, с любопытством глядя в их сторону. Дверной колокольчик снова зазвенел, и Сабрина не решилась, взглянуть в сторону двери, не желая привлекать больше внимания к унизительной сцене.
— Что здесь происходит? — вдруг раздался знакомый голос, заставляя Сабрину поднять взгляд.
Пол Гилберт направлялся к ним большими, уверенными шагами, посылая недовольные взгляды хозяйке.
— Пол, — прошептала она, испытав облегчение при виде дружелюбного лица. — Я думаю, произошло какое-то недоразумение. Я не сделала ничего плохого.
Пол кивнул и, взяв ее под руку, потянул за собой.
— Мы уходим, Сабрина.
Когда он направил ее к выходу, Сабрина больше не смогла сдерживаться и почувствовала, как слезы потекли по ее щекам. Когда она, наконец, оказалась, снаружи, и Пол увел ее от магазина, то она со всхлипом выдохнула.
Через мгновение, она почувствовала, как Пол обхватил ее руками, утешая, пока она рыдала в его футболку.
— Я всего лишь провела тканью по щеке, — выдавила она между всхлипами. — Чтобы просто проверить, не царапается ли кружево.
— Теперь все в порядке. — Он похлопывал по ее спине, словно она была ребенком.
— Я даже не накрашена. Я не замарала его. — Она отстранилась от него и заметила его непонимающий взгляд. — Я хочу сказать, я не замарала пеньюар косметикой, — объяснила она.
Понимание отразилось на его лице.
— Забудь об этом. Давай я угощу тебя хорошей чашечкой кофе?
Она хмыкнула и приняла предложенный им платок.
— Спасибо. — Она подняла голову. — Обычно я не настолько эмоциональна.
— Это вполне нормально. У тебя есть полное право быть эмоциональной. У тебя много хлопот.
Она кивнула. Свадьбы доставляют переживания.
— Идем, я знаю замечательную кофейню.
Сабрина повернулась в сторону, в которую указал Пол, и замерла. В нескольких ярдах, за ними наблюдала Линда Бойд, ее губы изогнулись в усмешке. Только этого Сабрине не хватало! Линда видела ее эмоциональный срыв, и насколько поняла Сабрина, она видела унизительную сцену в магазине. Зная Линду, скорей всего она наблюдала через витрину.