Сабрина отвела взгляд и заставила себя улыбнуться.
— Да, я бы не отказалась от кофе.
Глава 9
— И так… — Отец Винсент сложил руки. — Я думаю, вы двое готовы к важному дню. — Он улыбнулся. — Это будет красивая церемония.
— Да, так и будет, — согласился Дэниел с улыбкой на лице, обнимая Сабрину за талию и притягивая ее к себе. — И за это нам стоит благодарить вас.
— О, определенно. — Кивнула Сабрина. — Ваше предисловие чудесно, Отец.
— Я рад, что вы так думаете. — Он повернулся к Холли и Тиму, пожимая руку Холли. — Было приятно познакомиться и с вами. — Пожав руку Тима, он снова повернулся к Дэниелу и Сабрине. — Если у вас двоих больше нет вопросов или переживаний, то я отправлюсь на исповедь.
Дэниел посмотрел на Сабрину, его сердце наполнилось любовью, и он покачал головой.
— Нет, думаю, мы все уладили. Спасибо вам еще раз, Отец, до скорого.
— Благословляю. — Отец Винсент слегка поклонился, а затем оставил их у алтаря небольшой церкви.
— Кто хочет пообедать? — спросил Дэниел.
Холли протерла глаза и кивнула.
— Да, обед не помешал бы.
— Ты что плачешь? — спросила Сабрина смеясь. — О, Холли. — Она обняла подругу. — Если тебе станет от этого легче, вероятно, я тоже буду плакать на протяжении всей настоящей церемонии.
— Мне просто не верится, что нам с Тимом на самом деле удалось свести вас вместе, — сказала Холли. — Может мне стоит открыть брачное агентство!
Сабриа усмехнулась.
— Наверное, стоит!
Дэниел засмеялся и направился к выходу. Им действительно стоило благодарить за все это Тима и Холли. Если бы не они, он бы никогда не встретил Сабрину и никогда бы не узнал, что такое настоящая любовь.
— Ладно, идем. На пляже есть небольшая закусочная. Она похожа на пивнушку, но Фрэнк готовит лучший клэм-чаудер и сандвич с крабом в пределах пятидесяти миль.
— О, ты уже водил меня туда. Отличное место! — согласился Тим.
Дэниел толкнул массивную деревянную дверь и прищурился от яркого полуденного солнца. Позади него выходили остальные, но прежде чем он успел повернуться к ним и проводить в сторону закусочной, яркая рыжая копна волос привлекла его внимание.
Он повернул голову, чтобы присмотреться, и замер.
Одри!
Одри вошла в универмаг на противоположной стороне улицы, закрыв за собой дверь. Она была здесь в Хэмптоне! Прячась у него на виду! Значит, он верно подметил: Одри осталась поблизости, чтобы с ликованием наблюдать за хаосом, который она спровоцировала своей грязной ложью. Скорей всего она остановилась у Бойдсов. Не удивительно, что Линда Бойд так быстро узнала о статье и предупредила его мать, так как Дэниел сомневался, что Линда вообще читает «Нью-Йорк Таймс».
Сердце грохотало в его ушах, и он сжал руки в кулаки. Он свернет прекрасную шейку Одри, за то, что она оклеветала Сабрину.
Дэниел развернулся к Сабрине и их друзьями. Кажется, никто из них не заметил, что Одри зашла в магазин. Это был его шанс, но ему нужно действовать быстро, чтобы Одри не удалось ускользнуть от него.
— Эм. — Дэниел прочистил горло. — Давайте вы пойдете первыми, а я присоединюсь к вам позже?
Сабрина озадаченно на него посмотрела.
— Почему? Это же твоя идея пойти к Фрэнку.
Он натянул очаровательную улыбку на лицо, хотя внутри него все кипело.
— Если я скажу тебе, мне придется убить тебя. — Он игриво подмигнул. Затем быстро добавил. — Это не займет много времени. Обещаю.
Тим присвистнул, толкая его в бок.
— Похоже, Дэниел хочет купить что-то особенное для тебя, Сабрина.
Дэниел мгновенно заметил появившуюся улыбку на лице Сабрины.
— Почему ты сразу так не сказал? — Ее глаза загорелись.
Он кратко поцеловал ее в губы.
— Кажется, от тебя ничего не утаить.
— Так и есть. — Подмигнула Сабрина, и ушла с Тимом и Холли.
Дэниел подождал пока Сабрина, Тим и Холли скроются из виду, пересек улицу и вошел в универмаг.
Он осмотрел помещение. Значительное количество посетителей делали покупки в огромном магазине, в котором имелось все от молока до поздравительных открыток и посуды.
Он заметил Одри в дальнем углу у прилавка с дорогими бутылками оливкового масла и бальзамического уксуса. Тихо и незамедлительно, он устремился к ней.
— Одри, — сказал он, подходя сзади.
Она ахнула и развернулась к нему лицом.
— Дэниел, — поприветствовала она его холодно, забегав глазами, словно подыскивая путь к отступлению.
— Нам нужно поговорить.
Дэниел оглянулся вокруг. Поблизости было слишком много посетителей, которые могли услышать подробности их разговора, а то, что он собирается сказать Одри, не предназначается больше ни для кого.
— Сглазу на глаз, — произнес он, стиснув зубы, пока искал глазами какое-нибудь уединенное место. Табличка привлекла его внимание.
Прежде чем она успела возразить, он схватил Одри за запястье, и потащил ее к двери. «Уборные» — было написано на ней. Он оттолкнул дверь, потянув сопротивляющуюся Одри за собой, а затем открыл дверь в мужской туалет и затолкал ее вовнутрь.
— Убери от меня свои гребанные руки! — сказала она, вырывая руки из его захвата.
Дэниел закрыл дверь.
— Я знаю, это была ты, Одри.
— О чем ты говоришь? — Одри вытерла руки о бедра, и вызывающе посмотрела на него.
— Черт тебя подери, Одри! Не притворяйся дурой. Это ты сообщила в газету эту смехотворную историю о том, что Сабрина девушка по вызову. Я знаю, что это ты источник журналистки.
— Докажи!
— Мне не нужно доказывать это! Мы оба знаем, что это ты, так что хватит молоть чепуху!
— И что? Люди имеют право знать, когда кто-то в их окружении приводит дешевую шл*ху в их ряды, выдавая ее за достойную женщину.
— Сабрина не шл*ха! — закричал Дэниел и вскинул кулак. Он никогда не поднимал руку на женщину, но видит Бог, он был близок к этому. — Сегодня днем, ты свяжешься с журналисткой, и скажешь ей что ошиблась, и перепутала, и попросишь ее опровергнуть статью и публичные извинения.
Дэниел всегда ненавидел эту самодовольную улыбку, которая сейчас появилась на ее лице.
— Нет.
— Не вынуждай меня, Одри. Ты понятия не имеешь, на что я способен.
— Ты не единственный, кто может разбрасываться угрозами. — Она скрестила руки на груди. — Ты больше не можешь мне указывать! Ты променял меня на эту дешевую…
Дэниел прижал ее к стене, тыча ей пальцем в лицо.
— Не вздумай заканчивать это предложение!
— Даже если я не произнесу это слово вслух, это все равно, правда. У меня есть доказательство, Дэениел! Железные доказательства, которые невозможно оспорить. Газета не станет публиковать опровержения, и уж тем более публичное извинение. У меня есть документации.
— Что еще за документации? Нет никаких доказательств, потому что Сабрина не девушка по вызову! Чтобы у тебя ни было, это подделка.
— А вот и нет! — заверила Одри. — Там написано все черным по белому!
— Говори сейчас же, или…
— Или что? Я больше не твоя девушка!
— Слава Богу, за это! — пробормотал он. Он легко отделался, когда застал Одри в постели со своим юристом.
Одри сердито смотрела на него, из ее рта лился яд.
— Я рада этому! Мне повезло, что я не вышла за тебя замуж! Представь, какой это ужас, обнаружить оплату за эскорт-услуги на выписке твоей кредитной карты! Будь я твоей женой, я бы провалилась сквозь землю от стыда! К счастью я избежала такого унижения!
— Выписка кредитной карты? — Вот как она узнала? Он схватил ее руки, склонившись к ее лицу так, что находился в дюймах от нее. — Где ты взяла выписку моей кредитки? — Единственные люди, которые имели доступ к его кредитному счету это его ассистентка Франциска и он сам. — Франциска никогда бы…