У Холли отвисла челюсть.
— Ты хочешь сказать, что Уэйд подделает твои кредитные данные?
Дэниел улыбнулся.
— Давай приступим к работе. Ты свяжешься с девушкой. Я поговорю с Заком, Уэйдом и Франциской. — Он посмотрел на свои часы. — До завтрашнего выпуска «Нью-Йорк Таймс» мы не успеем, но если мы сможем отправить девушку в Нью-Йорк сегодня, и Уэйд успеет отправить кредитные данные Франциске с самого утра, статья будет опровергнута на следующий день.
И тогда он вернет Сабрину.
Глава 24
Все сработало, как часы: Холли убедила двойника Сабрины приехать в Нью-Йорк и сказать Клэр Харт, что ее перепутали с Сабриной, и она на самом деле работает в эскорте. Сделка состоялась за обещанные Дэниелом деньги. Зак смог одолжить приватный самолет, у друга из Лас-Вегаса, который забрал двойника Сабрины в Денвере и перевез ее в аэропорт Нью-Йорка. Затем лимузин предоставленный компанией Зака, доставил ее к офису газеты.
Уэйд весь вечер и всю ночь работал над воспроизведением кредитного счета, зачем Дэниел мог следить в онлайн режиме. Ранним утром, Уэйд представил Дэниелу два листа бумаги, которые выглядели так натурально, что Дэниел не мог отличить их от оригинала. Не нанимая курьера, Уэйд сам отправился в Бруклин, чтобы передать документы лично в руки Франциске.
В это время, Дэниел созвонился со своим дворецким, Харви, и узнал, что Сабрина действительно вернулась в Нью-Йорк. Он попросил Харви доложить ему, если он подумает, что Сабрина решила уехать. Под предлогом, Харви поднялся в их апартаменты, и заметил, что Сабрина паковала коробки. Но даже Дэниел знал, что она не сможет нанять перевозную компанию в ближайшие несколько дней.
Тем не менее, к тому времени, когда второй вечер без Сабрины подходил к концу, он стал дерганным. Он вышагивал по заднему крыльцу, уставившись на навес, который уже был готов к свадьбе, когда зазвонил его телефон.
— Да?
— Мистер Синклер, это Клэр Харт.
Он, молча, рубанул воздух рукой, но не выдал своей радости вслух. Он не мог дать понять журналистке, что он был в курсе того, что происходило сегодня в ее офисе.
— Слушаю вас, мисс Харт? Какую еще ложную информацию вы планируете опубликовать обо мне и моей невесте дальше?
— Эм, мистер Синклер. Я… Мне очень жаль. Я пыталась дозвониться до вас раньше, но не смогла. Произошли некоторые существенные изменения. Я не стану обременять вас подробностями. Но мы установили, что произошла путаница. Мы приносим вам наши извинения за доставленные неприятности вам и вашей невесте. В завтрашнем выпуске вы найдете опровержение статьи и публичное извинение от лица газеты и, конечно, от меня лично. А онлайн-версия появится уже после полуночи.
— Что ж…
— Это все оказалось ужасной ошибкой. Но, как вы, вероятно, понимаете, иногда доказательства, которые нам предоставляют, выглядят очень убедительными.
— Я понимаю, мисс Харт. Спасибо за звонок.
Он отключил телефон и подпрыгнул от радости.
— Вот так!
Сработало. Клэр Харт и ее редактор проглотили наживку, которую они с Холли подстроили, даже не поперхнувшись.
Завтра весь Нью-Йорк и Хэмптон узнают, что Сабрина не девушка по вызову. Все вернется на свои места. Но он не мог ждать до завтра. Кажется, журналистка сказала, что онлайн-версия выйдет чуть позже полуночи?
Так что же он все еще делает в Монтоке? Он должен уже направляться в сторону Манхэттена. Дэниел глянул на часы. Если он выедет сейчас, то будет на месте как раз за полночь.
Несколько минут спустя, он сидел в машине своего отца, мчался по ночным улицам, направляясь в Нью-Йорк.
***
Несмотря на усталость, после упаковки вещей, Сабрина не могла уснуть, поэтому даже не пыталась этого сделать. Вместо этого, она сидела в гостиной, при свете одинокой лампы в углу комнаты, перед панорамными окнами. Манхэттен сверкал, словно тысячи капель спадали по зеркалу, но вовсе не от дождя: слезы Сабрины размывали силуэт Манхэттана.
— Так будет лучше, — пробормотала она сама себе. — Это ради тебя. — Она ладонью накрыла живот. Он должна быть сильной ради своего ребенка. Она не хотела рожать его в обществе, которое будет сторониться его родителей. Лучше уж она уедет куда-нибудь, где никто ее не знает, и вырастит ребенка сама.
Из ее груди вырвался всхлип. Если бы только она была бы сильней, и не скучала бы так сильно по Дэниелу. Затем последовал очередной всхлип. После чего все больше всхлипов раздирали ее грудь, и не собирались прекращаться. Она потянулась за салфеткой, чтобы высморкаться.
— Не плачь.
Сабрина вскрикнула и развернулась, мгновенно вскакивая на ноги. Она не слышала, как открылась дверь, из-за своих рыданий.
Даже в относительно темной комнате, она сразу его узнала.
— Дэниел, — удалось ей произнести.
Затем он настиг ее и прижал к своей груди. Ей хотелось сопротивляться, но она была слишком слаба.
— Теперь я здесь, — промурлыкал он в ее волосы.
— Это ничего не меняет. — Она оттолкнулась от него и отстранилась. Он не стал возражать, и она огорчилась этому.
Его рука двинулась, и вдруг, другой источник света отразился на его лице, пока он смотрел в айпод. Он передал его Сабрине.
— Прочитай.
— Что это?
— Просто прочитай, — потребовал он. — Пожалуйста.
Под внушением его нежного взгляда, она посмотрела на экран. Первое, что она увидела, — было ее фото, хотя присмотревшись поближе, она поняла, что это не она: прическа была совершенно другой, и одежда, которая была на женщине, не принадлежала Сабрине.
Ее взгляд опустился на строчку под фотографией. «Мисс Шэрон Хелмер», — гласила она.
Затем она прочитала заголовок: «Опровержение».
Под ним было написано всего несколько строк.
«18 числа этого месяца, наша газета опубликовала историю о мистере Дэниеле Синклере и мисс Сабрине Палмер. Информация представленная «Таймс», как основа этой истории, оказалась недостоверной. На самом деле, мисс Шэрон Хелмер (см. фото.), перепутали с мисс Палмер. Мисс Палмер никоим образом не связана ни с одним эскорт-агентством, и нет никаких доказательств, что ее жених, мистер Синклер, пользовался услугами эскорт-сервиса. Мы бы хотели выразить глубочайшие извинения и искренние сожаления мистеру Дэниелу Синклеру и мисс Сабрине Палмер, и их семьям».
Сабрина подняла голову.
— У тебя получилось, — прошептала она. — Ты заставил их опровергнуть статью. Как?
— У меня были помощники, — сказал он улыбаясь.
— Но… эта девушка. Кто она?
— Модель, занимающаяся эскортом. Холли нашла ее и…
Сабрина бросилась в его объятья, обрывая его следующие слова.
— Спасибо!
Она почувствовала его теплые губы на своих, губы по которым она скучала последние два дня. Он так крепко обхватил ее руками, что она физически почувствовала, как сильно он скучал по ней.
Он жадно впился в ее губы, язык неистово ласкал ее, погружаясь глубже, в который раз познавая ее, и Сабрина отвечала ему тем же. Разлука с ним была слишком долгой. Прямо в этот момент она осознала, что никогда бы не смогла оставить его навсегда.
— Боже, как я скучал по тебе! — промурлыкал он, разорвав поцелуй. — Прошу тебя, больше никогда не оставляй меня.
— Никогда больше, обещаю.
— Ловлю тебя на слове.
Она потянулась к нему, притягивая к себе обратно его лицо.
— Я хочу тебя.
— Я весь твой, детка, душой и телом.
Он потянул за ее футболку и снял через голову, заставляя ее дрожать, несмотря на тепло в квартире. Его руки, нежно лаская, порхали над ее обнаженной грудью. Теперь она более остро реагировала на его прикосновения. Из-за беременности ее грудь стала более чувствительной.
Беременность. Ее сердце замерло. Она еще не рассказала ему об этом, и была не уверенна в том, что сможет умалчивать об этом до самой свадьбы. Он должен знать, а она должна рассказать ему.