Черт!
Если знала Линда, значит, знают все. Он должен был догадаться, что ему не удастся скрывать статью слишком долго.
Он тяжело выдохнул.
— Значит, ты знаешь о статье, — продолжила его мама.
— Это правда? Сабрина девушка по вызову? — спросил отец.
— Нет, конечно, нет. — Дэниел уставился на отца. — Сабрина достойная женщина! А не девушка по вызову!
— Тогда почему газета опубликовала такую историю?
— Я не знаю. — Дэниел вздохнул. — Поэтому я ездил, сегодня в Нью-Йорк. Чтобы выяснить. Я разговаривал с этой журналисткой, Клэр Харт.
— И? Она опровергнет историю? — выдавила его мать. Ее тон и глаза были наполнены надеждой.
Он не хотел разочаровывать ее.
— Нет. Она заявляет, что у нее железные доказательства. И не выдает своего источника.
— Но какие могут быть доказательства, если Сабрина не девушка по вызову? Как они могут печатать, что-то подобное? Ни один редактор в здравом уме, не позволит журналисту опубликовать такое. Должно быть, у них и вправду есть доказательства, — настаивал отец.
— У них ничего нет, потому что нет ничего такого, чтобы они могли знать.
Его отец сузил глаза.
— Что ты нам не договариваешь?
Дэниел сделал несколько глубоких вдохов. Возможно, пора признаться. Его отец разумный человек с блестящим умом. Он не станет осуждать их с Сабриной, за то, что они сделали.
— Источник Одри, — выпалил он. — Я нашел запись в ежедневнике журналистки, подтверждающую, что она встречалась с Одри несколько дней назад.
— Ты нашел это в ее ежедневнике? — спросил отец с приподнятой бровью. — Ты сделал что-то незаконное?
Дэниел пожал плечами.
— Пап, я не думаю, что на данный момент незаконное проникновение — одна из важнейших моих проблем. К тому же меня никто не видел.
Мама прикрыла рот рукой, подавляя возглас, тогда, как отец, прагматик в душе, просто передернул плечами
— Присядь, сынок, и расскажи нам, что могла наговорить журналистке Одри, чтобы она поверила, что Сабрина девушка по вызову, — потребовал отец.
Дэниел опустился на кожаный диван, а его мать села рядом с ним. Отец остался стоять, облокотившись на свой рабочий стол.
Он надеялся, ему никогда не придется обсуждать эту тему с родителями. Он обещал Сабрине, что они никогда не узнают. Но будет лучше, если его родители узнают правду, чем предположат что-нибудь более ужасное. Потому что Сабрина не девушка по вызову.
— Тим и Холли действительно свели нас. Это, правда, но произошло это не совсем так, как мы вам рассказывали.
— Что это значит? — Раффаэла прикоснулась к плечу Дэниела. Он положил свою руку на нее и сжал.
— Как вы знаете, прямо перед отъездом в Сан-Франциско, я застукал Одри в постели с Джаддом. Я тут же разорвал все отношения с ней. По дороге в аэропорт я позвонил Тиму и попросил его… — Он запнулся. Что могло быть более унизительным, чем признаться родителям, что он хотел нанять эскорт?
— О чем ты попросил его? — спросила мама.
— Я попросил его найти для меня эскорт агентство.
— Ох, Дэнни! — Мама шокировано прижала руку к груди. — Эскорт агентство? Зачем? Ты выше этого!
— Я знаю. Но мне нужно было посетить грандиозный прием, и я не хотел быть там один. Вы оба знаете, как я терпеть не могу все эти светские мероприятия, где каждая одинокая женщина пытается вонзить в меня свои когти. А после того, что случилось с Одри, я не хотел проводить вечер, отбиваясь от подобных ей женщин. Поэтому я воспользовался эскорт-услугой, чтобы не идти одному. — Он провел рукой по уже растрепанным волосам. — Я очень ясно дал понять Тиму, что мне нужно только, чтобы она притворилась моей девушкой, и тогда все эти одинокие женщины держались бы от меня подальше.
— И Тим подослал к тебе Сабрину? То есть ты хочешь сказать, что Сабрина на самом деле работала в эскорт агентстве? — спросил его отец.
— Да. Нет! — Он уставился на лица своих озадаченных родителей. — Тим прислал ко мне Сабрину, но она притворилась, что занимается эскорт-услугами. Это сложно. — Как он мог рассказать всю историю и не выдать Холли? Он не мог так, взять и предать ее доверие.
— Я не понимаю. Зачем Сабрине притворяться, что она эскорт работница?
— Сначала Тим хотел отправить меня на свидание вслепую. Я сказал ему, никаких свиданий. Я был сыт по горло женщинами. Мне не нужны были очередные проблемные отношения. Поэтому я предполагаю, Тим и Холли нашли выход, как свести нас Сабриной не смотря ни на что. Поэтому они придумали всю эту сложную схему, и уговорили Сабрину притвориться эскорт сотрудницей. Но на самом деле это было своего рода свидание вслепую. — Что ж, не совсем, правда, но довольно близко к правде.
— Сабрина понравилась мне с самого первого момента, как только я ее увидел. Черт, я заплатил, чтобы увидеться с ней на следующий вечер. Мы влюбились друг в друга. — Дэниел покачал головой. — Все было очень запутано в самом начале. Но суть, которую я пытаюсь донести до вас в том, что Сабрина не девушка по вызову. И никогда ею не была.
— Я не знаю, что сказать. — Его отец выпрямился и пошел к мини-бару в углу. Он налил себе выпивку и сделал глоток.
— Все равно, я не понимаю, как со всем этим связана Одри. Очевидно, это была обоюдная договоренность между Тимом и Холли. Никакого эскортного агентства не было вовлечено. Они просто играли, — сказала Раффаэла, нахмурив лоб.
— Одри не смирилась с расставанием. Она убедила себя в том, что я приму ее обратно. Поэтому объявилась в моем гостиничном номере в Сан-Франциско, когда мы с Сабриной… — Он взглянул на отца, который, казалось, сразу догадался о чем речь. Ему не пришлось договаривать до конца. — Я не знаю, откуда Одри узнала, что Сабрина притворялась эскорт-работницей. Единственные кто знал это: Тим, Холли, Сабрина и я. Должно быть ей показалось это подозрительным, когда она нашла нас с Сабриной вместе в отеле через два дня после нашего расставания. Полагаю, она решила, что так быстро я смог найти только девушку по вызову.
Дэниел раздраженно добавил:
— Черт, да она уже не первый раз пытается подорвать мои с Сабриной отношения. Одри — безумно ревнивая женщина, и она не может смириться с тем, что я женюсь на Сабрине. Одри знает — я никогда к ней не вернусь, поэтому она намеренно мстит. Я не знаю, как она убедила журналистку в своей лжи, но должно быть она что-то придумала для этого. И я выясню, что именно.
— Как ты собираешься сделать это? — спросила его мать.
— Я ходил к Одри, чтобы поговорить с ней с глазу на глаз, но ее домработница сказала мне, что она уехала несколько дней назад, и она не знает, где она или, когда вернется. Но я найду ее.
— Даже, если ты найдешь Одри, ты на самом деле думаешь, что она просто возьмет и признается во лжи? — спросил отец.
— Конечно, нет, но я найду способ, чтобы заставить ее сознаться. Между тем я собираюсь подать в суд на газету за клевету. Я уже разговаривал со своим адвокатом по дороге домой. Он свяжется со штатным юристом в «Нью-Йорк Таймс», и он пригрозит им судебным разбирательством.
— Ты ведь понимаешь, что это поднимет много шума? И тебе ни за что не удастся скрыть это от Сабрины, — предупредил отец.
— Поэтому я не собираюсь начинать никаких разбирательств до свадьбы. И никто из вас ничего не расскажет ей, — сказал он, посмотрев сначала на отца, а затем на мать. — Я не хочу, что что-то помешало нашей свадьбе. Сабрина заслуживает свадьбу своей мечты. И я собираюсь исполнить эту мечту.
— Согласна. Сабрине не обязательно знать, — сказала его мама, кивая. — Холли пообещала мне, что тоже ничего ей не скажет.
— Холли знает о статье? — спросил Дэниел. — Черт. — Не то чтобы он не доверял Холли, он доверял, но чем больше людей знают, тем больше вероятность, что кто-нибудь проболтается.
— Она была со мной, когда Линда сообщила мне о статье.
Отец положил руку на плечо Дэниела, в успокаивающем жесте.