Выбрать главу

— Понесох си кръста за стореното — каза Трамел. — Не съм се явявала на процес. Признах се за виновна и поех пълната отговорност.

— Но вините господин Холър, че полицията е намерила трупа на съпруга ви, погребан в задния двор, нали така?

— Мислех, че според съдията не мога да отговоря на това.

— Можете да говорите за себе си. Не можете да говорите от негово име.

— Тогава — да, виня го.

— Но не е ли вярно, че вие сте тази, която е заплашвала господин Холър и неведнъж сте му казвали, че ще има последствия за действията му?

— Не, това не е вярно.

— Помните ли, че сте написали на господин Холър поредица от писма от ареста и затвора?

Трамел млъкна, преди да отговори.

— Това беше много отдавна — каза накрая. — Не си спомням.

— Ами по-скоро? — притисна я Маги. — Да кажем преди година. Пращали ли сте писмо на господин Холър от затвора?

— Не помня.

— Кой е затворническият ви номер в Чоучила?

— АВ18174.

Маги погледна съдията и попита:

— Госпожо съдия, може ли да се приближа към свидетелката?

След като получи разрешение, Маги подаде писмото на Трамел.

— Познато ли ви е това писмо, изпратено на девети април миналата година на господин Холър от затвора в Чоучила?

Бърг стана, за да възрази. Тя нямаше как да знае какво пише в писмото, но беше наясно, че е лошо.

— Ваша чест, този документ не ми е представен — каза тя. — Може да е от всеки.

— Отхвърля се — отвърна Уорфийлд. — Ще получите възможност, когато госпожица Макфърсън потвърди автентичността на писмото чрез тази неочаквана свидетелка, госпожице Бърг. Можете да продължите, госпожо Макфърсън.

— Това вашият затворнически номер на плика ли е, госпожице Трамел? — попита Маги.

— Да, но не аз съм го написала там — каза Трамел.

— Но това е вашият подпис в края на писмото, нали, госпожице Трамел?

— Така изглежда, но не мога да съм сигурна. Може да е фалшифициран.

— Моля, разгледайте тези четири писма и потвърдете, че на тях също има вашия подпис и затворнически номер.

Трамел погледна писмата, сложени пред нея, и накрая каза:

— Да. Прилича на моя подпис, но не мога да съм сигурна. В затвора има много жени, които са подправяли подписи на чекове.

— И казвате, че е възможно те да са фалшифицирали писма до вашия адвокат в период от девет години? — попита Маги.

— Не знам. Всичко е възможно.

Само дето не беше и Маги я унищожаваше.

— Ваша чест — каза тя, — защитата предлага веществени доказателства, които да се заведат с номера от едно до пет.

И подаде листовете на секретаря, за да бъдат заведени, и поясни:

— Ако е необходимо допълнително потвърждение на автентичността, секретарката на господин Холър може да свидетелства, че е получила писмата и ги е пазила през годините.

— Да погледнем тези писма — каза Уорфийлд.

Последвах Маги до катедрата. Съдията хвърли бърз поглед на оригиналите, а на Бърг бяха дадени копия.

— Като служител на съда и прокурор с повече от двайсет години практика, мога да потвърдя, че щатските затвори не позволяват на обитателите си да пращат анонимни писма — каза Маги. — Затова затворническият ѝ номер е написан заедно с адреса на подателя на всеки плик.

— Дори писмата да са от нея, тук имаме проблем доколко те са по същество, госпожо съдия — каза Бърг.

— О, напълно по същество са, госпожице Бърг — отвърна съдията. — Тя току-що обвини ответника, че я е заплашвал за пари. Веществените доказателства се допускат. Госпожо Макфърсън, можете да продължите.

Върнахме се на местата си и Маги се приближи до свидетелската банка. Остави друго писмо пред Трамел.

— Госпожице Трамел, вие ли сте написали и изпратили това на господин Холър от Чоучила?

Трамел погледна писмото и дълго го чете.

— Работата е там — започна тя, — че преди девет години в приемния център на затвора бях диагностицирана с биполярно разстройство, така че понякога изпадам в пристъп и правя неща, които невинаги помня, че съм направила.

— Това вашият затворнически номер ли е?

— Да. Но не знам кой го е написал там.

— Това вашето име ли е на писмото?

— Ами да, но всеки би могъл да го напише.

— Можете ли да прочетете писмото на съдебните заседатели, моля?

Трамел погледна към Бърг и след това към съдията с надеждата, че някой ще ѝ каже, че не е длъжна да чете това, което ми е изпратила.

— Заповядайте, госпожице Трамел — подкани я Уорфийлд. — Прочетете писмото.

Трамел дълго гледа писмото, преди най-накрая да започне да чете: