– Энтони и Мария? – Джеймс Морган вскочил на ноги. – Да быть того не может! Энтони любил Марию, но только как дочь, он никогда не питал к ней никаких иных чувств.
– Ты просто недостаточно хорошо знал его, – Луис Ортега положил руку на плечо Джеймсу, усаживая обратно на стул. – Ну же, успокойся. Прошу прощения, это наши внутренние разборки, и я очень сожалею, что вы стали свидетелями подобной сцены.
Фокс задумчиво провел рукой по подбородку. Выждав несколько мгновений, он задал следующий вопрос:
– Мистер Морган, мне известно, что в ночь убийства вы дольше обычного задержались в театре. Скажите, у вас есть алиби на момент убийства?
Как бы выражая протест, Джеймс Морган вздернул подбородок и смело ответил: – А что, если нет?!
– Тогда я буду вынужден задержать вас и передать в руки полиции.
Слова Фокса отрезвляюще подействовали на юношу. Он заколебался. Луис Ортега поспешил вмешаться:
– Мистер Фокс, я могу поручиться за Джеймса, он не способен на убийство.
– Но орудие убийства было найдено в вашей гримерной, мистер Морган, к тому же, у вас, как выяснилось, нет алиби. Потому у меня имеются все основания…
– Стойте! У него есть алиби! Все это время он был со мной! – все присутствующие обернулись – в дверях стояла Мария Росс.
Глава 6
– Бьянка! – воскликнул Луис Ортега.
– Мария! – Джеймс Морган резко поднялся со стула и поспешил к девушке.
Она жестом его остановила. Сама шагнула внутрь комнаты и направилась прямиком к Фоксу, мельком взглянув на Джонни. Но даже такого краткого зрительного контакта хватило ему на то, чтобы вновь почувствовать на себе все притяжение ее взгляда. Меж тем она встала напротив Фокса. Ни до режиссера, ни до Джеймса Моргана ей, казалось бы, дела нет. Сейчас важен был лишь Фокс. На него она глядела, не отрываясь.
– Разрешите представится, я – Фокс, детектив – он поднялся и предложил девушке сесть. Она отрицательно покачала головой. В итоге стоять остались все.
– Мария. Или Бьянка, как вам будет угодно, – представилась девушка, рукой зачесывая назад волосы. Видимо, он спешила: прическа растрепалась, на щеках все еще горел румянец. – Сер, вы обвиняете не того человека, дело в том, что…
– Мисс Росс, – прервал её Фокс, – мне известно, кого вы подозреваете.
– Правда? – на лице её отразилось удивление.
– Да, мистер Траст, – он кивнул на Джонни, – передал мне ваш разговор. Но я хотел бы, чтобы вы еще раз повторили свои обвинения.
– Бога ради, – она наконец решила присесть. Фокс опустился обратно в кресло. Остальные не двигались: Джонни стоял возле трельяжного столика, Джеймс Морган и Луис Ортега – справа от двери.
– Если можно, перед тем как начать рассказ, ответьте мне на пару вопросов.
– Хорошо, спрашивайте.
– Ваше имя – Мария Росс.
– Да, Мария Анжела Росс. Бьянка Руссо – мой сценический псевдоним.
– Сколько вам лет? Уж извините за столь нескромный вопрос.
– Не стоит, – она ничуть не смутилась. – Мне 26 лет.
– Сколько лет вы выступаете на сцене?
– Я поступила в Академию искусств в 19 лет. Но играть начала еще в школьных постановках, потому можно сказать, что почти всю мою жизнь.
– Как вы попали в труппу?
– Мистер Ортега – давний знакомый моей матери, она тоже актриса. Это он пригласил меня.
– Вы давно его знаете?
Девушка взглянула на режиссера: он ободряюще ей улыбнулся. Во взгляде режиссёра читались тепло и любовь, видимо, Мария была ему очень дорога.
– Сколько себя помню. Он часто бывал у нас дома, сказать по правде, именно он вдохновил меня на поступление в Академию. Сама бы я ни за что не решилась.
– Вы играете в спектакле леди Макбет? – видимо, такого вопроса девушка не ожидала. Она удивленно подняла тонкие брови:
– Да. Мне нравится играть трагических героинь. Дездемона, Клеопатра, Елена. Право, эти образы мне гораздо ближе.
– Хорошо, перейдем к убийству. Вы были близко знакомы с погибшим?
– Энтони был мне, как отец. Вернее, как второй отец. Первым всегда был и остается мистер Ортега, – она вновь посмотрела на режиссера, её взгляд так же был полон теплоты и благодарности. – Энтони был очень добрым, искренним и отзывчивым. Он всегда готов был прийти на помощь. Сколько раз он выручал меня из переделок, в которые я вляпывалась, – она запнулась, отвела взгляд. Сглотнула, и добавила: – Мне очень сильно его не хватает.
– Вы знали, что он был в вас влюблен? – Фокс внимательно следил за реакцией Марии. На лице ее было написано искреннее удивление.
– Вы шутите, да? Не самое удачное время для шуток.
– Я говорю серьезно.
– Это какая-то ерунда, – она замотала головой, будто отгоняя саму мысль о такой возможности.