Выбрать главу

Наконец, послышался удар гонга. Интересно, кто его издаёт? Малышки-феи? Что-то не верится. Скорее, сам отель. Я уточнила у Брабера, и он мою догадку подтвердил.

Постояльцы, как и вчера, дружной толпой повалили на звук. Внезапно я осознала, что если буду медлить, то останусь с Маркусом практически один на один. Брабера в расчёт можно не принимать. Вряд ли он отгонит от меня вампира.

– Ну до завтра! – торопливо сказала я гному и, не дожидаясь ответа, нырнула в свою комнату. Правда, более защищённой от этого чувствовать себя не стала: дверь была без запоров и даже без вшивенького шпингалета. Пожалуй, утром надо заказать у отеля замок.

Наверное, даже и лучше, что я сейчас отправлюсь к Гару выполнять договорённость. По крайней мере, если Маркус или Таэллан в это время захотят сюда явиться, меня они тут не найдут. Надеюсь, что явиться во второй половине ночи им не придёт в голову.

С тоской покосившись на чудесную эльфийскую кровать, которая так и манила прилечь, я пожелала переместиться к Гарграниэлю.

– Очень вовремя, – сказал он, оборачиваясь. До этого Гар стоял у окна и смотрел на заснеженную равнину. – Договор готов, лежит на журнальном столике. Ознакомься.

– Ага, сейчас…

Глава 21

Договор выглядел до ужаса скучным. Он был напечатан на обычной бумаге, а не на старинном пергаменте, как я ожидала. К счастью, текст был простым и понятным. Прочитав его три раза (на всякий случай), я вынужденно признала:

– Всё в порядке. Подписать кровью?

– Не предлагай такого даже в шутку, – серьёзно сказал Гар. – Особенно в этом отеле. Тут тебе что угодно на подпись могут подсунуть. Например, договор-хамелеон. Пока читаешь, там написано одно, а в момент постановки подписи текст незаметно весь меняется. В итоге и сама не заметишь, как попадёшь к кому-нибудь в пожизненное рабство.

– Договор-хамелеон? – забеспокоилась я и кинула выразительный взгляд на бумаги.

– Этот не такой, – заверил Гар. – Тебе повезло. Я – исключительно честный парень, когда речь идёт о важных сделках. В вопросах жизни и смерти от плутовства лучше отказаться. Иначе оно может потом аукнуться.

Произнеся сию загадочную фразу, он положил на стопку бумаг ладонь и сказал:

– Я принимаю этот магический договор и обязуюсь его выполнять. В случае нарушения готов понести кару.

Стопка под его рукой шевельнулась и разделилась надвое. Я вдруг поняла, что это рот. Точнее, я поняла это в тот момент, когда рот глухо прошамкал:

– Принято! Следующий!

– Твоя очередь, – хмыкнул Гар, отходя. Я повторила всё в точности за ним. Когда бумага шевельнулась, был порыв отдёрнуться, но я удержалась.

– Отлично. Вот твой экземпляр.

Я протянула руку, чтобы взять бумаги. Но в момент соприкосновения договор внезапно с хлопком исчез, выбросив при этом стопку конфетти. Ладонь обожгло.

– Вы обманули меня! – выдохнула я, глядя на ухмыляющегося Гара.

– Да с чего ради? – Он прихлопнул свою копию договора, и та точно так же исчезла, засыпав столик разноцветными кружочками. – Это тебе не какая-то там формальная бумажонка, это – настоящий магический договор. Его невозможно уничтожить или потерять. Посмотри на ладонь.

Я посмотрела. На коже появилась золотистая татуировка в виде свитка. Она подержалась там секунду и исчезла.

– Договор теперь там. Как захочешь его перечитать, просто очень чётко подумай об этом и встряхни рукой. Он снова появится. Можешь попробовать.

Ну я и попробовала. Действительно, стоило мысленно сказать: «Хочу проверить кое-что в договоре» и встряхнуть кистью, как стопка бумаг с сочным шлепком плюхнулась на пол.

– Забыл сказать: лучше делать это над столом, – пояснил Гар.

– Это было довольно подло с вашей стороны, – вырвалось у меня. Пришлось нагибаться и снова прихлопывать бумаги рукой, хотя, наверное, можно было обойтись и без этого. Гар же сказал, что потерять договор невозможно.

– Угу, – даже и не подумал отпираться он. – Кстати, переходи на «ты». Твоё выканье утомляет.

– Как скажете… скажешь. Можно вопрос? А что за кару мы понесём в случае нарушения договора?

– Это решит пострадавшая сторона, – усмехнулся Гар. – Ну а теперь, если мы всё выяснили, то предлагаю выдвигаться. Чем быстрее управимся, тем быстрее ты ляжешь спать. Инструктаж проведу по пути.

Он молча предложил мне раскрытую ладонь, и я вложила туда руку. Потом мы дружно шагнули вперёд, почему-то в сторону окна. А в следующий момент каблуки с хрустом вошли в утоптанный снег. Мы оказались прямо возле замёрзшего озера, на которое я время от времени любовалась в окно. Вблизи оно было ещё красивее. Вот только красивую гладкую поверхность несколько портила круглая прорубь, наполненная водой, на которую невозможно было даже смотреть без содрогания.

– Эй, а чего ж ты не сказал, чтобы я полушубок надела?

– Разве ты замёрзла? – почти ласково уточнил Гар.

– Нет, – с удивлением поняла я.

– Вот именно. На тебе моя защита.

– А… ну ладно.

Гар, продолжая крепко держать меня за руку, пошёл к проруби. Я семенила следом, пытаясь упираться ногами (безуспешно), так как в мою голову внезапно закрались нездоровые подозрения.

– Ты ведь не собираешься… туда прыгать? – пыхтя, уточнила я.

– Собираюсь, – спокойно подтвердил Гар. – И ты тоже. Не беспокойся – не вымокнешь. Это портал.

– А вдруг с человеком он даст сбой, а? Ты пройдёшь, а я погружусь в ледяную воду?

Почему-то прорубь вызывала у меня необъяснимый страх (или объяснимый?).

– Нет, – коротко ответил он, ничего больше не разжёвывая.

Перед самой прорубью Гар затормозил и резким движением привлёк меня к себе за талию. Причём в этом не было ничего интимного. Он делал всё настолько чётко и холодно, что даже самой романтичной барышне и в голову не пришло бы заподозрить мужика в домогательствах. Наоборот, я почувствовала себя бездушным предметом, который желают доставить по назначению, а потом скинуть и забыть.

Игнорируя горячие протесты и безуспешные попытки вырваться (я даже попыталась ударить его током, но кольцо почему-то не сработало, будто не верило, что существует какая-то угроза для жизни), Гар прижал меня к себе крепче и хладнокровно шагнул в прорубь.

Я зажмурилась, ожидая погружения в ледяную воду. Но погружения не было. На секунду появилось ощущение, как в спускающемся вниз лифте, а потом железная хватка разжалась, и холодный голос над головой сказал:

– Приехали.

Открыв глаза, я увидела лес. Но он совсем не походил на тот, который простирался вокруг нашей поляны и озера.

Во-первых, светило заходящее солнце, красиво посыпая блёстками мягкий белый снежок.

Во-вторых, невысокие деревья вокруг были покрыты цветами! Белыми, розовыми, бежевыми, нежно-голубыми… Вокруг крупных венчиков порхали феи. Много-много фей возле каждого дерева!

А неподалеку, буквально метрах в десяти от себя, я заметила… единорогов!

Ослепительно белые животные выглядели настолько величественными и грациозными, что невольно захватывало дух. Их витые рога казались сделанными из сахара, а густые мерцающие гривы вызвали бы приступ неконтролируемой зависти у любой красотки.

Очевидно, несмотря на лежащие вокруг сугробы, здесь было тепло. Я не бралась утверждать это с уверенностью, так как на меня ещё могли воздействовать чары Гара. Однако, судя по прогуливающимся между деревьями эльфам в лёгких (и часто абсолютно прозрачных!) одеждах, холода никто не ощущал.

Вымощенная разноцветными плитками дорожка вела к белому зданию с башенками, которое казалось таким хрупким и лёгким, что его можно было опрокинуть дуновением ветерка.

Обернувшись назад, я увидела озерцо, из которого мы, судя по всему, и появились только что. В отличие от жуткой проруби оно выглядело очень жизнерадостно. В прозрачной, как слеза, воде резвились золотистые рыбки.

– Лес светлых эльфов, – равнодушно пояснил Гар в ответ на мой восторженный взгляд. Очевидно, окружающая красота не производила на него ровным счётом никакого впечатления.