Выбрать главу

— А ну-ка обоснуй, — парировала Тули́нэ. — Но только без мяуканья котов ученых из Британии.

— Ну хорошо… — промямлил Диодор. — Вот, например, прошу я жизнерадостно покушать и, предположим, в три часа утра. Тогда что происходит?

— Летит в тебя моя прекрасная туфля, что золотом расшита, с подбитыми набойками из стали, чтобы на балах звенели и…

— Кхм-кхм, мы отвлеклись, — прервал ее Диодор. — Продолжим наши опыты. Так… Значит… Скажем, возвращаюсь жизнерадостно домой, когда лишь алая заря окрасит утреннее небо багрянцем алым, и радость возвращенья своего хочу я зычно разделить с тобой, что происходит?

— Летит в тебя моя прекрасная туфля, что золотом расшита, с подбитыми набойками из стали, чтобы на балах звенели и… Кажется, уже вторая… — задумчиво произнесла Тули́нэ, загибая пальцы.

— Ну вот, а если… — начал было Диодор.

— Так, стоп! — прервала его принцесса.

— Кто крикнул: «Стоп!»? — опешил кот. — Что значит «Стоп»?

— А то и значит — «Стоп»! — возмутилась Тули́нэ. — Миленькое дело! Я так без обуви останусь! Нет, если дальше так мы будем продолжать, то я босая буду. Да я ж так простужусь! Такой мне опыт неприятен! Стоп, я так больше не играю!

— Вот и говорю я, что жизнерадостность — штуковина довольно вредная… Согласна? — довольно прищурился Диодор. — Так что ей ты не фони, не надо.

— Ну хорошо, меня ты убедил, не буду, — пробурчала Тули́нэ. — Я пофоняю чем-нибудь другим. В большом избытке любопытство у меня… Вот любопытством можно помехнуть немного?

— А любопытством так вообще ни в коем случае нельзя! — вздыбился Диодор. — Ведь в любопытстве кроется смертельная опасность для кошачьих!

— А ну-ка обоснуй? — усмехнулась Тули́нэ.

— Легко! — воскликнул Диодор. — Британские ученые коты уже давно всем доказали: капля любопытства убивает кошку!

— Ох, эти мне ученые английские коты! — всплеснула руками Тули́нэ.

Вопросительный ус

— Диодор, а зачем тебе усы? — неожиданно спросила Тули́нэ у кота, приводившего свою пушистую униформу в порядок.

— Что? — Диодор от возмущения чуть не подавился своей шубой, которую методично вылизывал. — Тебе больше докопаться не до кого?

— Не-а, — легкомысленно замотала головой девушка. — Кудесник с мандрагорами свинтили в дендропарк посмотреть на цветение сакуры…

— Так она же отцвела давно! — удивился кот.

— Ага, — хмыкнула Тули́нэ, — но старшая мандрагора сказала, что на само цветение малышкам пока ходить рано, ибо там творятся какие-то невиданные ботанические непотребства. Поэтому в педагогических целях они пошли смотреть на то, что бывает после того, когда этим непотребствам предаются неосмотрительные молодые растения.

— А что бывает? — поинтересовался кот.

— Как обычно, — пожала плечами девушка. — Цветы остаются голыми, вянут и прекращают быть цветами.

— И кем они становятся?

— Пузатенькими ягодками, — усмехнулась девушка.

— Из твоих уст это звучит еще более двусмысленно и непотребно, — вздохнул Диодор.

— Ещё бы, — хмыкнула Тули́нэ, — у меня же отлично по «Многослойной Недосказанности» и «Пикантным Недомолвкам».

И она многозначительно замолчала, приложив ладошку к губам.

— Идеально! — воскликнул Диодор. — Продолжай, мне нравится!

— Что именно? — оживилась Тули́нэ.

— Когда ты молчишь! — пояснил кот. — Корявенько, конечно, сразу скажу, что не Станиславский, но на безрыбье и так сгодится.

— Плохой, Диодор, — насупилась девушка. — Фи!

— Тогда не отвлекай меня! — фыркнул кот. — Не видишь, я занят телом.

— Делом? — переспросила девушка.

— Угу, — пробурчал кот, — и им тоже.

— А я занимаюсь тобой, — проворковала Тули́нэ, — и твоими усами.

— Иди сказочнику докучай! — огрызнулся Диодор. — Он тебя придумал, теперь пускай пожинает плоды своего неосмотрительного литературного непотребства.

— Ой, так ведь его тоже нет! — усмехнулась Тули́нэ. — Сказочник ушел на работу, в офис «Fantasy Resource», ему отчет надо писать квартальный.

— А я думал, что он только всякое недоразумение сочиняет, — усмехнулся Диодор.

— Да нет же, — отмахнулась девушка. — Он такие отчеты пишет, что руководство просто визжит от восторга.

— Точно от восторга? — уточнил кот.

— Точно, вот послушай… — Тули́нэ откашлялась и продекламировала: — «Молоко единорога, закуздрячено. Отмечается нарушение технологического процесса…»

— Я ничего, кроме слова «молоко», не понял, — озадаченно мурлыкнул Диодор.