— А ну-ка обоснуй, — парировала Тули́нэ. — Но только без мяуканья котов ученых из Британии.
— Ну хорошо… — промямлил Диодор. — Вот, например, прошу я жизнерадостно покушать и, предположим, в три часа утра. Тогда что происходит?
— Летит в тебя моя прекрасная туфля, что золотом расшита, с подбитыми набойками из стали, чтобы на балах звенели и…
— Кхм-кхм, мы отвлеклись, — прервал ее Диодор. — Продолжим наши опыты. Так… Значит… Скажем, возвращаюсь жизнерадостно домой, когда лишь алая заря окрасит утреннее небо багрянцем алым, и радость возвращенья своего хочу я зычно разделить с тобой, что происходит?
— Летит в тебя моя прекрасная туфля, что золотом расшита, с подбитыми набойками из стали, чтобы на балах звенели и… Кажется, уже вторая… — задумчиво произнесла Тули́нэ, загибая пальцы.
— Ну вот, а если… — начал было Диодор.
— Так, стоп! — прервала его принцесса.
— Кто крикнул: «Стоп!»? — опешил кот. — Что значит «Стоп»?
— А то и значит — «Стоп»! — возмутилась Тули́нэ. — Миленькое дело! Я так без обуви останусь! Нет, если дальше так мы будем продолжать, то я босая буду. Да я ж так простужусь! Такой мне опыт неприятен! Стоп, я так больше не играю!
— Вот и говорю я, что жизнерадостность — штуковина довольно вредная… Согласна? — довольно прищурился Диодор. — Так что ей ты не фони, не надо.
— Ну хорошо, меня ты убедил, не буду, — пробурчала Тули́нэ. — Я пофоняю чем-нибудь другим. В большом избытке любопытство у меня… Вот любопытством можно помехнуть немного?
— А любопытством так вообще ни в коем случае нельзя! — вздыбился Диодор. — Ведь в любопытстве кроется смертельная опасность для кошачьих!
— А ну-ка обоснуй? — усмехнулась Тули́нэ.
— Легко! — воскликнул Диодор. — Британские ученые коты уже давно всем доказали: капля любопытства убивает кошку!
— Ох, эти мне ученые английские коты! — всплеснула руками Тули́нэ.
Вопросительный ус
— Диодор, а зачем тебе усы? — неожиданно спросила Тули́нэ у кота, приводившего свою пушистую униформу в порядок.
— Что? — Диодор от возмущения чуть не подавился своей шубой, которую методично вылизывал. — Тебе больше докопаться не до кого?
— Не-а, — легкомысленно замотала головой девушка. — Кудесник с мандрагорами свинтили в дендропарк посмотреть на цветение сакуры…
— Так она же отцвела давно! — удивился кот.
— Ага, — хмыкнула Тули́нэ, — но старшая мандрагора сказала, что на само цветение малышкам пока ходить рано, ибо там творятся какие-то невиданные ботанические непотребства. Поэтому в педагогических целях они пошли смотреть на то, что бывает после того, когда этим непотребствам предаются неосмотрительные молодые растения.
— А что бывает? — поинтересовался кот.
— Как обычно, — пожала плечами девушка. — Цветы остаются голыми, вянут и прекращают быть цветами.
— И кем они становятся?
— Пузатенькими ягодками, — усмехнулась девушка.
— Из твоих уст это звучит еще более двусмысленно и непотребно, — вздохнул Диодор.
— Ещё бы, — хмыкнула Тули́нэ, — у меня же отлично по «Многослойной Недосказанности» и «Пикантным Недомолвкам».
И она многозначительно замолчала, приложив ладошку к губам.
— Идеально! — воскликнул Диодор. — Продолжай, мне нравится!
— Что именно? — оживилась Тули́нэ.
— Когда ты молчишь! — пояснил кот. — Корявенько, конечно, сразу скажу, что не Станиславский, но на безрыбье и так сгодится.
— Плохой, Диодор, — насупилась девушка. — Фи!
— Тогда не отвлекай меня! — фыркнул кот. — Не видишь, я занят телом.
— Делом? — переспросила девушка.
— Угу, — пробурчал кот, — и им тоже.
— А я занимаюсь тобой, — проворковала Тули́нэ, — и твоими усами.
— Иди сказочнику докучай! — огрызнулся Диодор. — Он тебя придумал, теперь пускай пожинает плоды своего неосмотрительного литературного непотребства.
— Ой, так ведь его тоже нет! — усмехнулась Тули́нэ. — Сказочник ушел на работу, в офис «Fantasy Resource», ему отчет надо писать квартальный.
— А я думал, что он только всякое недоразумение сочиняет, — усмехнулся Диодор.
— Да нет же, — отмахнулась девушка. — Он такие отчеты пишет, что руководство просто визжит от восторга.
— Точно от восторга? — уточнил кот.
— Точно, вот послушай… — Тули́нэ откашлялась и продекламировала: — «Молоко единорога, закуздрячено. Отмечается нарушение технологического процесса…»
— Я ничего, кроме слова «молоко», не понял, — озадаченно мурлыкнул Диодор.