Я не смогла устоять и обернулась к нему:
— Ты меня плохо знаешь, Ронни. Совсем не знаешь. Сейчас я могу думать лишь о том, как заживу с человеком, который меня любит. И надеюсь, принц однажды поймет о тебе всю правду и ты получишь по заслугам. Но от меня он ничего не узнает. Хорошего дня!
А потом мы ушли не оглядываясь.
Третьего июня я обвенчалась с Жан-Полем Лепином в церкви Непорочного Зачатия Пресвятой Богородицы, что расположена сразу за старым портом. Леди Мэри снабдила меня всем необходимым для свадьбы. Королева подарила нитку жемчуга. Коллеги-повара показали себя более практичными и прислали набор формочек для желе на тот случай, если их нет во Франции. Сестра с мужем приехали на свадьбу. На этот раз Луиза действительно ждала ребенка и прямо-таки излучала сияние.
— Билли решил не перебираться в Австралию, пока малыш не родится, — сообщила она. — А может, скоро у него появится двоюродный брат или сестричка.
Потом она поняла, что двоюродные братья или сестрички будут находиться за тысячи миль друг от друга, и в ее глазах вновь появилось тоскливое выражение.
Вернувшись после медового месяца, проведенного на Итальянской Ривьере, мы открыли неподалеку от Променад-дез-Англе ресторан, который по моему настоянию назвали La Belle Hélène. Это была моя маленькая дань памяти Хелен Бартон. Большие арочные окна ресторана смотрят в сад и на залив, а вдоль стен мы устроили уединенные кабинки. Нашей специализацией стали местные блюда из морепродуктов, и я научилась готовить по-настоящему вкусные ромовые бабы.
Как и предсказывал Жан-Поль, мы добились грандиозного успеха. Пообедать к нам съезжаются со всей Ривьеры, был у нас даже принц Уэльский со своей последней пассией (я благоразумно отсиделась на кухне, просто на всякий случай). Я все так же питаю страсть к кулинарии, но недавно в мою жизнь вошла новая любовь. Его зовут Луи, в честь отца Жан-Поля и моей сестры, и он безропотно лежит в колыбели, пока его родители создают тимбале, террины и суфле. Иногда, когда мне удается сделать особенно удачный кляр или соус, я даю ему пососать свой палец. Он определенно унаследует от своих родителей способность тонко воспринимать различные вкусы.
Историческая справка
Несколько лет назад мне пришлось собирать на Ривьере материал для очередной книги. Я была на холме Симье над Ниццей, когда увидела какое-то великолепное здание и спросила садовника, не отель ли это.
— Когда-то там был отель, мадам, — ответил он, — а теперь просто живут люди. — А потом добавил: — Знаете, его ведь построили для вашей королевы.
— Королевы Елизаветы? — Удивлению моему не было предела.
— Нет, королевы Виктории. Она приезжала сюда каждую зиму, и поэтому для нее выстроили отель.
Я ничего об этом не знала и, начав исследование, обнаружила, что королева Виктория приезжала на Ривьеру в последние годы жизни. Вначале она останавливалась на виллах у друзей, а потом для нее был построен отель «Эксельсиор Регина». Вместе со свитой она занимала целое крыло с отдельным входом. Мне показали брошюру с оригинальным дизайном и планировкой отеля. Именно из этой брошюры я узнала, что королева привозила с собой собственных поваров. Тогда я и подумала: а что, если среди них была молодая женщина? А потом я изучала кулинарные книги и меню, принадлежавшие когда-то одному из королевских поваров, где были собраны рецепты до нелепости сложных блюд.
Многое, описанное в этой книге, соответствует действительности: например, индийский мунши Абдул Карим, его связи с Мусульманской лигой и его падение. Родственники и круг королевы Виктории тоже не выдуманы, за исключением принцессы Софии и графа Вильгельма. Королева действительно выезжала в повозке, в которую был запряжен спасенный ею ослик.
Благодарности
Как всегда, благодарю Даниэля Маршалла и всю команду издательства «Лейк Юнион», с которыми так радостно работать вместе. Большое спасибо моим чудесным, замечательным агентам Мэг Рули и Кристине Хогреб. Леди, вы — лучшие! И наконец, спасибо моему мужу Джону за навыки редактирования, любовь и поддержку.
Об авторе
Риз Боуэн — автор более сорока романов, среди которых бестселлеры «Терпкий аромат полыни», «Золотой ребенок Тосканы» и другие. Роман «На поле Фарли», посвященный Второй мировой войне, стал лауреатом премии «Лефт Кост Крайм» в номинации «Лучший исторический детективный роман» и премии «Агата» за лучший исторический роман. На сегодняшний день произведения Риз Боуэн завоевали двадцать наград, в том числе неоднократно получали премии «Агата», «Энтони» и «Макавити». Ее книги переведены на множество языков, у нее есть поклонники по всему миру, включая семнадцать тысяч подписчиков в «Фейсбуке». Британка по рождению, Боуэн живет то в Калифорнии, то в Аризоне. Подробнее о ней можно узнать на сайте www. rhysbowen.com.