- Давайте присядем, - сказал он и потянул ее за собой на диван с высокой прямой спинкой, в то время как его отец вернулся на свое место за столом, а Барбер снова сел в кресло.
Нога молодого человека потерлась о ее бедро, и Конни слегка отодвинулась. Она не любила ни такой вот фамильярности в прикосновениях, ни запаха сигары, который напоминал смешанный аромат горелой тряпки, зрелого сыра и потных носков.
- Я хочу ввести вас в курс дела, мисс Буш, - сказал Филдстоун-старший. - Мы очень торопимся с одновременным открытием сети магазинов, потому что наши конкуренты-пронюхали о наших планах и теперь пытаются нас опередить...
- Вы говорите о Мадригале? - спросила Конни.
- Именно о нем. Когда-то мы были компаньонами, но потом Чарли Мадригал решил, что у него достаточно опыта и, главное, средств, чтобы начать свое дело. Наше соперничество осложняют вещи личного плана. - Филдстоун задумчиво посмотрел на Барбера.
Констанция знала, что крупные фирмы шпионят друг за другом, переманивают лучших сотрудников. Даже то, что появлялось в прессе, характеризовало Мадригала как жесткого бизнесмена, способного на все.
- Поэтому мы решили сменить часть сотрудников, работающих над проектом "Престиж" в Калифорнии.
- Конечно, это создает некоторые проблемы для всех, - заявил Гилберт Барбер. - Но мне не нужен новый секретарь. - Его холодные синие глаза встретились с глазами Конни. - Еще меньше я желал бы присутствия рядом с собой фотографа.
Конни чуть улыбнулась.
- Вы ошибаетесь, мистер Барбер, - сказала она спокойно. - Толковый секретарь - половина успеха босса.
- Все равно мне этого не нужно, я достаточно самоорганизован! - отрезал он.
Конни пожала плечами.
- Как хотите.
Она поняла, что единственным препятствием для выполнения работы станет сам клиент. И еще каким препятствием! В его обществе точно не соскучишься, зато нервы изрядно попортятся. Все, на кого ей прежде приходилось работать, были ей благодарны.
Тень пробежала по ее лицу - некоторые даже чересчур благодарны. Но, черт побери, навязываться она не собирается!
Роберт изобразил масляную улыбку.
- Мы ведь заботимся об общем бизнесе, а значит, и о твоих доходах тоже, Берт, - проговорил он. - Пойми, это единственный путь не вызвать подозрений у Мадригала, а в случае необходимости - доказать наш приоритет. Кроме того, подумай об Эрике.
- Я понимаю, но я был бы вам весьма признателен, если бы вы посоветовались со мной прежде, чем приглашать мисс Буш, отозвался Гилберт, с очевидным раздражением взглянув на Конни. - Тогда ни у кого не было бы лишних проблем и беспокойства.
И Эрик тут ни при чем.
- Что ж, в таком случае и я, очевидно, здесь ни при чем и ни к чему. Было приятно познакомиться, господа, - с милой улыбкой проговорила девушка, получив в ответ свирепый взгляд Барбера. Она повернулась к Рональду. - Я свободна?
Филдстоун-старший покачал головой.
- Нет, я все-таки настаиваю, чтобы мисс Буш поехала с Бертом.
- Спасибо, мистер Филдстоун, что вы так уверены во мне...
- Да, - подтвердил босс. - Я доверяю рекомендации Джулии Хилл. Ее рекомендации ни разу нас не подводили. Учитывая же специфику работы...
- ..А специфика работы состоит в том, чтобы отфотографировать весь конечный этап, - заявил молодой человек, снова взяв инициативу разговора на себя. - Джулия рекомендовала вас как опытного секретаря и классного фотографа. Это ведь ваши снимки украшают офис Честерфилда?
- Да, - подтвердила Конни, - но я не профессиональный фотограф, скорее любитель.
- Вот это нам и нужно. Профессионал вызовет ненужный интерес у конкурентов.
- А кто это, Эрик? - вдруг вырвалось у Конни.
- Мой сын, - напряженно ответил Барбер.
- Он у нас отец-одиночка, - вмешался Филдстоун-младший.
Конни удивилась.
- А где же мать?
- Я вдовец, - продолжил Барбер, на его виске затрепетала голубая жилка.
- Как бы то ни было, за Эриком кто-то должен присматривать, - сказал Филдстоунотец. - Но Боб подумал, что лучше не вводить в окружение Берта сразу двух или трех новых человек. - Он улыбнулся Конни. - Конкуренты будут принимать вас за гувернантку или подружку Гилберта.
- Нет уж, спасибо, - резковато бросил Барбер.
Конни вся сжалась. Она и сама собиралась запротестовать против второго варианта, но... ведь у него не было никаких причин быть так уж против.
- Ладно, давайте пока забудем обо всей этой затее, - объявил Роберт, небрежно взмахнув рукой с сигарой, и улыбнулся Конни сквозь клубы вонючего дыма. - Простите, что напрасно вас побеспокоили.
- Ничего страшного, - ответила она, подумав, что он слишком быстро изменил свою позицию, ведь только что рьяно настаивал на ее поездке. Впрочем, может, Барбер его довел?
- Нет, мы еще с этим не закончили, - заявил Рональд Филдстоун, решительно выпрямляясь. - Я согласен, Берт, что вы очень организованный человек, но я уверен, что мы должны думать шире. До вашего возвращения в Калифорнию еще неделя, так что нет необходимости прямо сейчас принимать окончательное решение. И еще - пусть мисс Буш и Эрик познакомятся. Посмотрим, смогут ли они в случае необходимости найти общий язык. У вас есть опыт общения с маленькими детьми? - обратился он к Конни.
Она кивнула головой. У нее были младшие братья, изрядно доводившие ее в детстве.
- Да, я выросла в большой семье.
- Эрику пять с половиной, - проговорил Гилберт и усмехнулся. - Так он говорит, что для него эта половина - самая важная.
Конни в изумлении посмотрела на Барбера-отца. Она впервые увидела, как он улыбается, и эта улыбка полностью преобразила его лицо. Синие глаза потеплели и заискрились, на щеках появились милые ямочки.
- Вы могли бы задержаться еще примерно на час, мисс Буш? - спросил Филдстоун-старший. - Вторая половина дня у вас не занята?
Конни настолько ушла в свои мысли, что не сразу осознала, что он обращается к ней.
- Что?.. Да, я свободна, - ответила она.
- Тогда, может быть, они с малышом смогут познакомиться прямо сегодня? - Рональд с улыбкой обратился к Барберу. - Вы говорили, что Эрик сейчас в Нью-Йорке, у ваших родителей. По-моему, все складывается отлично.