Выбрать главу

Рэй немедленно сбежал вниз по лестнице, держа в руке курточку Энтони, за ним кубарем скатился Спот.

Одри послала Ричарду очаровательную улыбку. Эта улыбка несколько рассеяла его мрачные думы.

— Одри, а ты не слишком устала для пешей прогулки? — спросил Ричард заботливо. Сейчас он хотел лишь одного — брести с ней по берегу, чтобы недавние мысли рассеялись в вечерней мгле.

— Я совсем не устала, — отмахнулась Одри. — Я хорошо выспалась днем и теперь готова к подвигам. Пойдем с нами, полюбуемся на закат.

Подгоняемые Сибил, все высыпали на улицу. Закат действительно был великолепен. Сибил без устали носилась по берегу с фотокамерой и громко восхищалась красотой вечера. Она измучила всех, заставляя встать то там, то там — группой и поодиночке. Когда она предложила отправиться дальше вдоль берега, Ричард взбунтовался.

— Сибил, имей совесть! Одри устала, хоть она и крепится изо всех сил, чтобы не показать этого. Вы идите, а мы с Одри останемся.

Одри с недавних, пор перестала спорить с Ричардом, поэтому она покорно кивнула. Сибил, Рэй и Энтони пошли вдоль полосы прибоя и вскоре скрылись в наступающих сумерках, а Одри послушно вложила свою руку в протянутую ладонь Ричарда, и они медленно направились в обратную сторону.

— Что Сибил будет делать со всеми этими снимками? — поинтересовалась она..

— О, у нее масса покупателей! Туристические агентства, журналы… Сибил зарабатывает весьма и весьма хорошие деньги.

— Большая редкость для художника, — с улыбкой заметила Одри.

— У всех в нашей семье есть художественные способности — только меня Бог обделил.

— Ну, Ричард, тебе ли расстраиваться! Твои способности лежат в иной области. Я так признательна тебе за то, что ты для меня делаешь. — Одри благодарно сжала руку Ричарда. — Я слышала, ты подумываешь о переходе в отцовскую контору?

— Откуда ты знаешь? — удивился он.

— Милдред говорила.

Ричард наклонился и зачерпнул горстью песок. Он помолчал, прежде чем ответить, завороженно наблюдая, как песок струится сквозь пальцы.

— Отец использовал все возможности, весь свой талант убеждения, чтобы уговорить меня перейти к нему.

Одри пытливо всмотрелась в его лицо.

— Ричард, ты говоришь таким странным тоном… Разве ты не хочешь работать со своим отцом?

— Ты видела папу, Одри. Артистичный, обаятельный, полный энергии… Он настоящий профессионал, блестящий аналитик, — лучший из всех, кого я знаю. — Ричард запнулся, не зная, как продолжить.

— Я понимаю тебя, — тихо сказала Одри. — Тебе трудно пытаться ему соответствовать.

Обрадованный тем, что она поняла его мысль, Ричард кивнул.

— Очень трудно.

— Но ты можешь это сделать, Ричард. У тебя есть все, талант, знания, для того, чтобы стать таким же прекрасным специалистом, как твой отец.

Трогательная вера в него Одри вызвала на Лице Ричарда грустную улыбку.

— Спасибо, Одри, но я никогда не смогу стать таким, как он.

— Но зачем тебе становиться таким, как твой отец? Ты — это ты.

— Дело не в этом. У нас с отцом принципиально разные стили работы. Я не люблю работать в команде, я одинокий волк. А отец… — Ричард махнул рукой.

Он не стал добавлять, что отец хочет видеть в нем копию себя самого и разочаруется, увидев, что сын придерживается других методов работы.

— Ричард, так ты уже решил, будешь ли ты работать вместе с отцом?

— Я сказал ему, что подумаю об этом.

— А ты сам хочешь?

— Нет.

Одри бросила на него удивленный взгляд и нахмурилась. Она не понимала: если Ричард не хочет переходить к отцу, зачем он обещал подумать об этом? Почему бы не сказать отцу правду? Но Одри не решилась задавать Ричарду эти вопросы, она видела, что ему и без того нелегко.

Ричард наклонился и поднял небольшой камень. Размахнувшись, он закинул его в воду и замер. Одри осторожно тронула его за плечо.

— Я уверена, что ты примешь правильное решение. Ты всегда принимаешь верные решения.

Эти простые слова тронули Ричарда. Непоколебимая вера Одри в него заставляла Ричарда поверить в себя. Ему захотелось обнять Одри и прижать к себе. Но, разумеется, Ричард не сделал этого. Он поднял еще один камешек и размахнулся.

— Можно мне попробовать? — спросила Одри.

Забрав у него камень, она неловко замахнулась и бросила его — он даже не долетел до воды и шлепнулся на сырой песок.

— Да-а, — разочарованно протянула Одри.

— Пустяки, — беззаботно отозвался Ричард. — Просто ты немного вышла из формы.

— Да уж! — фыркнула Одри.

— Я не это имел в виду, — смутился Ричард, но рассмеялся вслед за ней.