Выбрать главу

Он и не подозревал, что Клэри может быть так… красива? Цвет платья определенно шел к её огненным локонам, которые сейчас струились по плечам. Свадебный кулон в форме золотой капли расположился в ямке между ключицами, подчеркивая утонченность шеи девушки.

— Помоги, пожалуйста, — произнесла Клэри, поймав взгляд Алека в зеркале.

Парень отмер, кивнул и застегнул платье. Взяв пакет с подарками, Лайтвуды направились в библиотеку, где ждали только их.

Как в замедленной съемке Джейс смотрел, как в библиотеку заходит его парабатай со своей супругой. Улыбаясь и что-то говоря Клэри, Алек пропустил её вперед, придержав дверь. Девушка, не сводя глаз с говорящего Лайтвуда, рассмеялась и, сжимая в руках большой белый пакет, прошла к столу, Алек шел за ней, засунув руку в карман брюк.

Не сговариваясь, ребята сели рядом. Клэри, сидя по левую руку от Алека, приобняла Джонатана, который сидел рядом с ней с другой стороны. Джейс занял свободное место рядом с парабатаем, а справа от блондина расположилась его девушка, Ролана. Алек уже успел познакомиться с брюнеткой и понял, что у них с Джейсом все очень даже серьезно. Так, как на неё, парень не смотрел ни на одну из своих предыдущих пассий.

Стол с двух сторон возглавляли отцы семейств, Роберт и Валентин. Когда все расселись, мужчины поднялись со своих мест, призывая гомонящих родственников к тишине. Чтобы посмотреть на отца, Клэри пришлось выглянуть из-за Алека, который, в свою очередь, смотрел в другую сторону, на своего отца. Ребята усмехнулись такому положению дел и обратили свое внимание к мужчинам.

— Честно, я немного в шоке, — начал Роберт, поправляя воротник рубашки. — Никогда еще мы не собирались таким составом.

— Но это будет первый и точно не последний наш семейный праздник, — продолжил Валентин, украдкой подмигнув дочери. — Я рад тому, что все мои родные люди сейчас здесь, моя жена, мой сын и моя дочь. Конечно, не могу не упомянуть и о прибавлении в наших рядах. Дорогой зять, — Моргенштерн приподнял бокал, обращаясь к Алеку, — и вся его большая семья.

— Будем надеяться, что этот год принесет нам еще больше приятных новостей и событий, — подхватил Роберт, — и мы еще много раз будем собираться здесь в этот светлый праздник. С Новым годом, мои дорогие!

— С Новым годом! — загомонили все присутствующие под бой настенных часов.

Все поднялись, начали чокаться бокалами, наперебой поздравлять друг друга.

Когда утихла первая волна поздравлений, поднялась вторая. Каждый, кто хотел, говорил теплые слова. Во время очередной паузы, когда все увлеченно ели в ожидании очередного оратора, со своего места поднялся Алек.

— От имени нашей молодой семьи хочу поздравить всех присутствующих с Новым годом, пожелать всем безграничного счастья и здоровья, которое для нас, охотников, никогда не будет лишним, — Лайтвуд подал руку Клэри, и девушка, придерживая подол платья, взяла во вторую руку пакет. — Мы к вам не с пустыми руками.

Поднялось дружное «о-о-о», и Лайтвуды, рассредоточившись по периметру стола, начали дарить подарки. Родителям пара подарила по большому фотоальбому, клятвенно пообещав сделать фото для них. Чтобы не терять времени даром в ожидании своей очереди, Джейс забрался на стул в углу библиотеки и, привлекая общее внимание, сделал пару селфи на свой телефон. А когда Алек подошел к парабатаю, протягивая тому подарочную коробку, у блондина зашлось сердце. Они с Лайтвудом редко дарили друг другу подарки, точнее, никогда. Поэтому сейчас, тут же разорвав упаковку, Джейс выудил на свет блестящий кинжал с именной гравировкой и замер, восхищенно изучая глазами сталь. Паршивец, Алек знал, что свой старый кинжал Эрондейл потерял на охоте еще полгода назад.

— Спасибо, — заключая брата в объятия, прошептал Джейс. — Клэри, спасибо!

Рыжая обернулась и тепло улыбнулась парню.

Клэри, застенчиво улыбаясь, протянула Джонатану подарочный сверток. Парень знал, что его сестренка всегда дарит нужные вещи, которые надолго запоминаются и постоянно создают ощущение её присутствия. В этот раз такой вещью оказался плетеный браслет с первыми буквами их имен, «J&С». Блондин обнял сестру, благодаря за подарок.

После подарков все принялись за еду. Шампанское лилось рекой, еда уходила так быстро, что Мариза и Джослин едва успевали приносить новые блюда с кухни. Праздник оживил обычно серые стены Института, как оживил и людей, зацикленных на своей работе, позволяя всем немного расслабиться.

***

Алек, желая немного освежить голову, поднялся по лестнице на второй этаж библиотеки и вышел на балкон. Над ночным Нью-Йорком еще мерцали салюты, по улицам гомонили люди, поздравляя друг друга и всех вокруг с праздником.

Лайтвуд, чуть разбавив мозг алкоголем, был почти на вершине счастья. Он был так расслаблен, что не сразу заметил, как на балкон, чуть ежась, вышла Клэри.

Девушка почувствовала что-то неладное, а когда не нашла в библиотеке Алека, тут же пошла его искать. Увидев его длинную фигуру через стеклянные двери балкона, она вышла туда. Клэри уже давно искала повод, чтобы остаться с Лайтвудом наедине и подарить ему новогодний подарок.

Парень стоял к ней спиной, отведя плечи назад и засунув руки в передние карманы брюк. Темно-синяя рубашка плотно облегала стройную фигуру Алека, выгодно обтягивая широкие плечи и мускулистые руки. Тонкая ткань брюк позволяла оценить вид сзади. Черные волосы парня, и без того вечно бывшие в беспорядке, трепал прохладный ветер. Внимание Клэри привлекло что-то, блеснувшее в свете салютов на руке Алека. Широкий золотой свадебный браслет вплотную облегал запястье правой руки Лайтвуда. Вспомнив о своем нынешнем подарке, Клэри отвлеклась от созерцания фигуры супруга и подошла ближе.

— Я тебя потеряла, — тихо произнесла она, теребя в руках коробочку с подарком.

— Меня довольно трудно потерять, — с легкой улыбкой отозвался Алек, не отрывая взгляда от ночного города. — Ну как тебе праздник?

— Замечательно, — не смогла не улыбнуться Клэри. — Я так по всем соскучилась.

— Я тоже. Слушай, — вдруг резко повернулся Алек, — у меня для тебя кое-что есть.

С этими словами он полез в карман брюк.

— Я подумал, что лучше будет подарить это наедине, не при всех, — пожал плечами парень, открывая бархатную коробочку. — Мы с тобой через многое прошли за эти три месяца, что женаты. Ты многое делаешь для меня и для того, чтобы мы выглядели настоящей семьей. Спасибо тебе за это, — смотря в изумрудные глаза своей жены, произнес Алек. — А теперь давай руку.

Клэри не знала, что делать. Слова Лайтвуда, вроде бы и не такие нежные, чтобы от них сердце замирало, что-то затронули в душе девушки. Она протянула Алеку свою чуть дрожащую руку, и парень ловко застегнул на тонком запястье Клэри тонкий золотой браслет.

— А то нечестно получается, — улыбался Алек, — у меня есть браслет, а у тебя нет.

А миссис Лайтвуд, глупо улыбаясь, не могла оторвать взгляд от голубых глаз своего супруга. Кто бы мог подумать, что он красив, как чёрт? Говорил ли это в девушке выпитый алкоголь, или просто на неё после трех месяцев жизни с этим парнем снизошло озарение, но Алек казался сейчас просто невозможно красивым.

— У меня тоже есть для тебя подарок, — найдя в себе силы отвести взгляд от лица супруга, произнесла Клэри. — Я тоже хотела поблагодарить тебя за всё, что ты для меня делаешь. Ты успокаивал меня, когда мы только переехали, поддерживал во время травли, потом вовсе сам с ней разобрался. Ты помогал мне советами во время отношений со Стефаном, а потом и вовсе… Ну, ты помнишь, какой концерт мы с тобой устроили несколько дней назад. Я привыкла к тебе, Алек, и хочу, чтобы напоминание обо мне всегда было с тобой.

Пока девушка открывала коробку, Лайтвуд не смог удержаться от подкола.

— То есть брачных рун и золотого браслета во все запястье тебе мало? — хохотнул он, но когда Клэри замерла напротив, держа в руках дорогие массивные наручные часы, сразу же заткнулся.