Эдвард не знал, сколько было приемышей до него, и не особо интересовался, сколько их сейчас. Но ему было достоверно известно: все, кто вышел из-под опеки Хельги, сделал себе громкое имя в мире людей.
Мысль, что он относится к этому числу, грела, хотя он и не стремился к славе. Более того, слава была противоположна тому таланту, который открыла и воспитала в нем Хельга. Ведь Эдвард Блейн был прирожденным шпионом.
Пока, будучи еще молодым двадцати пяти летним мужчиной, он служил только своим друзьям и личным скромным интересам. Хотя Эдвард уже задумывался о будущем в разведке какого-нибудь государства, но, как человек без родины, имел возможность выбрать это самое государство без риска страдать совестью и прослыть предателем. Он только присматривался к ведущим мировым державам, организациям и даже тайным сообществам, и делал пометки у себя в голове.
Отпускать свободную беспечную жизнь Блейн пока не намеревался. К тому же ему не хотелось так скоро прощаться с миром ардов. В нем у него было куда больше мест, друзей, воспоминаний.
Занятно, но среди людей он ощущал себя куда больше чужаком и едва ли надеялся найти человека, который поймет его чувство.
Разве что другие мальчики Хельги разделяют его волнения... Но ардесса растила их в атмосфере жесткой конкуренции, среди них у Блейна не было друзей, только соперники и даже враги.
Но несмотря ни на что, это вопрос решенный. При всем желании никто из воспитанников не смог бы остаться в мире ардов. За это отвечала Хельга, а она оставалась непреклонной.
По неизвестной и, как ни гляди, непонятной причине все мальчики уходили в мир людей навсегда, только наставница решала, что их взросление и становление закончено.
Превращение Эдварда в первоклассного разведчика еще не произошло, потому он пока еще наслаждался жизнью на два мира и приключениями с Гуннаром и Ларсом. Хотя с каждым днем приближался неотвратимый час, и Блейну становилось не по себе.
Он старался не думать о прощании с прошлой жизнью, но нет-нет в сердце у него екало, а в голове проносилось тревожное: «И что мне делать?».
В такие моменты он обычно мотал головой, отчего непослушные темно-каштановые волосы еще больше спутывались, приказывал себе отставить панику и бодрой походкой направлялся навстречу новому вызову.
А сегодняшним его вызовом был Майер. Задачка непростая, но, будь он проклят, если скажет, что неинтересная.
Первым делом по прибытии в Дубиншофт, Эдвард снял комнатку в небольшой гостинице, хорошо, но не основательно, в ней обстроился и переждал сутки. Следовало позволить Майеру предпринять самостоятельные шаги, а Гуннару с заложницами - уйти в Потустороннее море.
После Блейн целый день бродил вокруг головного офиса Фазорской торговой компании, высматривая странности.
Долгое время ничего не происходило, и Эдвард успел взволноваться. Неужели морской червь даже не попытается выручить невесту? Ну дела...
Глава 8 - 2
Затем он увидел, как к офису подъехал экипаж. Лошади были взмыленными, кучер - хмурый и усталый. Карета шла быстро, пассажир, однозначно торопился.
Из экипажа вышел человек, которого Блейн уже знал. Логар. Главный поверенный Майера.
Так. Это уже интересно.
Лицо Логара ничего не выражало. Но лицу сложно быть выразительным, если его когда-то рассекли надвое, затем сшили обратно и оставили следом ужасного злоключения жирный шрам.
Где-то минут через десять после приезда Логара из офиса вышло двое. Не очень опрятные, но очень сердитые.
Старик с ящиком каких-то инструментов и щуплый, но энергичный парень, на которого старик громко, с чувством орал.
- Тебе мало? Ты играешь с огнем! - Эдвард расслышал, как кричал пожилой мужчина.
- Да если б вы хоть чуточку шире мыслили... - паренек попытался что-то ему растолковать, но собеседник и слушать не стал.
Он махнул на молодчика рукой и, злой и ужасно чем-то оскорбленный, двинулся прочь.
- Да я... Да я сам все сделаю! Вы еще приползете!.. - бросил юноша ему вслед и, не менее злой и оскорбленный, направился в противоположную сторону.
Блейн решил, что это интересно и последовал за тем из них, кто был больше настроен говорить - за молодым.
Ведь опыт подсказывал: если человек кричит что-то на всю улицу, он вполне охотно и шепнет секрет-другой тебе на ухо.
Судьба вознаградила его за проницательность. Побродив немного вдоль набережной, щуплый юноша со всей силы пнул бесхозный деревянный ящик, с чувством выругался и широким шагом направился в ближайшую пивную.
Тут, считай, дело уже сделано. Стаканчик, второй, пара наводящих вопросов, чуток масла, подлитого в огонь его гнева, и парнишка запоет соловьем.
Но Эдвард не позволил себе расслабиться. Удача на то и удача, что ее не только нужно поймать, но и удержать. Он следовал за сердитым юношей на приличной дистанции, не сразу зашел за ним в пивную, и даже когда зашел, сел не рядом за стойкой, а на расстоянии двух табуретов. Заказал пинту пива, которое на вкус оказалось просто отвратительным, и принялся ждать.
Нельзя просто взять и заговорить с незнакомцем в пивной. Это подозрительно во всех отношениях.
Благо мерзкое пойло только раззадорило и так энергичного паренька и он, опьяневши, набросился на бармена с причитаниями:
- Нет, ну вы представляете, какой подлец? А надутый какой! Надутый! Ин-н-дюк! - бормотал парниша несвязно, а невольный собеседник кивал и поддакивал, хоть понятия не имел, о ком сейчас ему рассказывают.
Одним словом - профессионал.
- А мастер... Ох, мастер... - для человека, который опустошил пока только одну пинту, он казался уж слишком поддатым. Но не Эдварду было жаловаться, - таких трусов, как старик Хорсе еще сыскать! Нет это же надо! Слушать кудахтание этого мерзавца, этого индюка!.. Индюки кудахтают или что? - паренек вопросительно уставился на бармена.
Тот не оторвал взгляда от кружки, которую тщательно протирал, и пробормотал:
- Кудахтают, лают, ржут, какая разница?
- А такая разница, что Винсент Майер - индюк. И говорит он по инди... индю... индеш... индюжьи?
Бармен качнул плечами равнодушно, но на лице его показалось волнение. Неудивительно. Майер - громкая фамилия во всем мире, а в этом городе и подавно.
- Индюшачьи, - Эдвард понял, что это лучший момент, и подошел к говорливому юноше, - вы не против? - он подсел к нему.
- Во-от! - тот широченно улыбнулся, - сразу видно - образованный человек! Мы с вами... Случаем не знакомы?
Блейн ухмыльнулся. У него лицо было особенное - всем казалось знакомым. Но притом попроси кого описать его - не справится. Считай, его знали все и никто одновременно.
- Не думаю. Может, вы где-то меня видели?
- Хм-м, - собеседник прищурился и задумался, - даже не знаю...
Эдвард взял инициативу в свои руки:
- О! Я, кажется, знаю. Я видел вас в офисе Фазорской торговой компании, когда ждал встречи с господином Майером. Помню, как вы выходили с каким-то пожилым человеком... А до этого еще проходил господин с ужасным шрамом. Он пробыл у Майера добрые полчаса и заставил меня ждать! Нет, вы можете себе представить?
Сказанного было достаточно, чтобы собеседник поверил ему и записал в товарищи, а бармен отошел от греха подальше.
Идеальный расклад.
- Как же не могу? Еще как представляю! Я с моим учителем расписал этому индюку всю стену в приемной, расписал на славу! А этот... Придрался к количеству оружейных отсеков на малю-ю-юсеньком корабле на фреске. О, как же он меня выбесил! Да еще и старик Хорсе, мой учитель, хвост поджал, лапки подогнул и давай перед ним выплясывать! Тьфу! - Эдвард позволил собеседнику говорить, в надежде услышать что-то дельное. Пока не везло. Но вот парень отглотнул от новой пинты, лицо его стало еще более красным, и он перешел на многообещающий шепот, - вот что я вам скажу, господин...