Выбрать главу

Продолжаю неотрывно смотреть на оружие, будто парализованная. Он такой большой, тёмный, и… настоящий.

— Скажи «хорошо», — его зелёные глаза гипнотизируют мои.

— Хорошо.

Мужчина поднимает руку и касается моих волос, вернее только их кончиков, накручивая пряди на пальцы.

— Твои волосы изменились.

Слова вырываются прежде, чем я успеваю подумать:

— Я осветлила несколько прядей.

— Выглядит мило, — захлопнув дверь с моей стороны, мужчина обходит машину и забирается внутрь, тихо закрывая за собой дверь. — Надеюсь, твои навыки вождения улучшились с тех пор.

Несмотря на страх, я возмущена его заявлением:

— Что? У меня даже прав тогда не было! И я была посреди незнакомого тёмного леса, пытаясь бороться за свою жизнь.

В ответ он только пожимает плечами, словно это пустяки.

Я выкручиваю руль и выезжаю с этажа. Не имею понятия, куда мы направляемся, или почему мой похититель вдруг вернулся. С одной стороны, я в ужасе, всё это время я не могу перестать коситься на его пистолет. А с другой — я испытываю необъяснимую радость, словно неожиданно встретила старого друга.

Когда мы подъезжаем к выезду, он движением руки указывает на автомат для оплаты:

— Рассчитайся.

Передаёт мне деньги, и я бросаю их в отверстие для монет. Черно-белый шлагбаум поднимается. Краем глаза смотрю на женщину, принимающую оплату картами, но она занята разговором с водителем другой машины.

— Не беспокойся, — хмыкает мой пассажир. — Людям наплевать на чужое дерьмо. Им всё равно.

Конечно же, он так думает. Но он ошибается.

— Некоторым не всё равно.

— Каждый останется при своём мнении, — его голос звучит беззаботно, поза расслаблена. Можно подумать, что мы действительно обычная парочка, решившая покататься.

Он требует повернуть налево, направляя нас в сторону скоростного шоссе.

— Ты следил за мной?

— С чего ты взяла, может, я просто люблю музеи? — дурачится он. — Может, я фанат музеев, как ты.

— Я не люблю музеи, — отвечаю шёпотом.

— Тогда что же ты делала в одном из них?

— Школьный проект. Дополнительные баллы за посещение музея.

— Какая хорошая маленькая девочка, — он кивает на указатель, безмолвно показывая дорогу, — как трудолюбивый муравей.

Он сказал, что не причинит мне вреда, если я сделаю всё, что он говорит. Тем не менее, я всё равно в ужасе и напугана. Меня бьёт дрожь, но, несмотря на это, пытаюсь пошутить:

— Ты только что назвал меня муравьём?

— Разве ты не слышала о той басне? Муравей работал все лето, готовил запасы на предстоящую зиму, а стрекоза только била баклуши, валялась, где ни попадя, пела песни и жила в своё удовольствие. Затем наступила зима, вокруг стало холодно и сухо, как в чёртовой ледяной пустыне. Стрекоза замёрзла и оголодала, попросила у муравья еды, а тот ей ответил: «Летом надо было трудиться, а не херней страдать».

— Муравей не поделился с ней едой?

— Без понятия. Это конец. Стрекоза сожалеет о том, что была ленивой засранкой, но уже слишком поздно.

Я мельком взглянула на его лицо, пытаясь определить, шутит ли он.

— Ты придумал это только что, так?

— Нет. Это басня. Мы читали её в какой-то пыльной старой книжке.

— Ты и твои родители? — спрашиваю я, потому что не могу представить его с родителями. Или с книгой, хоть какой-нибудь.

В ответ он пожимает плечами:

— Просто старая книга в каком-то подвале.

Мы едем в молчании, каждый размышляет о своём.

— Думаю, что я как тот муравей. За исключением того, что я бы поделилась едой со стрекозой.

Он что-то проворчал.

— А ты, значит, стрекоза? — несёт меня дальше. — Та, кто прохлаждался, вместо того чтобы работать? Которая делает всё, что ей заблагорассудится?

— Неа, — отвечает он. — Я не стрекоза.

— Так ты тоже муравей? Думаешь о своём будущем? — снова смотрю на него. Наверное, мне должно быть страшно, но вместо этого я испытываю любопытство. — Ты бы поделился?

Он смотрит в окно на проезжающие мимо машины:

— Я ни муравей, ни стрекоза.

— Ты не можешь быть ни тем, ни другим.

— Я могу.

— Нет, ты не можешь. Ты либо планируешь и продумываешь всё наперёд, либо плюёшь на всё и ничего не делаешь.

— Может, я — это зима, приносящая настоящий ад, — говорит он. — Зима, которую никто не хочет видеть, но вот он я, сюрприз.

Я перевожу взгляд обратно на дорогу.

— Ты действительно так думаешь? — спрашиваю я мягко, потому что это неправильно, если кто-то думает так о себе.

— Просто веди машину, — рявкает он, устав от нашего разговора.

— Куда мы направляемся?

— Просто езжай вперёд.

Мы едем на север. У меня плохое предчувствие, я вдруг понимаю, что это та самая дорога. Это шоссе, на котором находится съезд к парку Муз-Хорн. Почему мы опять едем туда?