Выбрать главу

— Лия, ты понимаешь, они уже здесь! Это невиданное событие.

— А что же со стеной будет?

Это событие в понимании короля было менее грандиозным, хотя и важным.

— Теперь все станет намного проще. Если стена исчезает сама, значит, воля Создателя подтверждает мои решения. Кардинал не сможет больше спорить.

— О, ваше величество, вы недооцениваете старика, — улыбнулась я. — А это для вас опасно.

Но король не слышал. Он размышлял, размахивая руками, как сильно наука продвинется вперед, сколько нового привнесут фолинтийцы в нашу жизнь.

— С их медициной, образованием, мы можем сделать Ристанию великой. Начнем вести торговлю, обмениваться опытом…

Какое-то время следовала за королем, но поняла, что не так уж ему и нужен собеседник.

— Грегор, я должна привести себя в должный вид, — пояснила, по привычке приседая в реверансе.

Король кивнул, мечтательно улыбнувшись и поцеловав на прощанье руку, отпустил.

А теперь все обитатели стояли в дворцовом саду, разместившись в белых ажурных беседках, ожидая, когда на главную площадь выедут гости. Путь оказался все же не так короток, и еще около часа мы маялись в нетерпении. Сложней всего было с Грегором, он метался, то и дело, намереваясь взять коня и скакать навстречу.

— Ваше величество, это будет неразумно, и опасно, — придерживая его локоть, шептала я, и король замирал.

Что удивительно, Август тоже явился на встречу иностранцев. Выражение его лица сложно назвать кислым, оно отражало вселенское презрение к каждому собравшемуся поглазеть.

Не выходя к снующей толпе и волнующемуся королю, кардинал засел в дальней беседке и наблюдал из тени. То и дело я ощущала на себе его пронзающий взгляд и оборачивалась, чтобы убедиться. Август предупредительно качал головой или пальцем, но больше никак себя не проявлял.

Я же не могла выбросить из головы мысль, что все части артефакта собраны одаренными по наставлениям папы. Но это означало не только маленькую победу, но и большую беду для меня. Источник должен быть уничтожен и лишь потомку Фолинтия это удастся.

Люди Малкольма скоро будут здесь. Уверенность в этом росла с каждым мгновением, а вместе с ней и тревога. Справлюсь ли я с той ношей, что возложили, не спросив мнения? Я не герой, не воин, даже одаренная не очень вышла.

Как бы я хотела закрыть глаза, а открыв, понять, что все кончено. Просто оставьте меня в покое. Есть те, кто готов сражаться, они способны на это и морально, и физически. Не то что брошенная семьей девчонка из монастыря.

Эгоистка. Создатель бы осудил, существуй он. Хотя, столько грехов мной совершено, что земля давно должна была подо мной провалиться, затянув в бездну.

Открыла глаза, все еще в саду в окружении придворных.

— Едут! — звонкий голос оказался для уставших людей неожиданным.

Я обернулась к королю, что практически дремал в тени лозы, и тихо повторила, наклоняясь к его самому уху. Грегор встрепенулся, вставая и поправляя свои одежды и золотой обруч на голове.

— Как я выгляжу?

— Величественно, — улыбнулась и собралась отойти к остальным, но мужчина удержал.

— Будь рядом, без твоей поддержки мне будет сложно.

Пораженная его словами и растерянным беззащитным взглядом, ободряюще сжала руку. Грегор отреагировал виноватой улыбкой. Я знала, как сложно признаваться в своей слабости. Уверенна, что людей видевших короля таким человечным было меньше чем пальцев на руке. Жаль, что это безоговорочное доверие лишь обман, сотканный мной.

В этих мыслях пропустила момент въезда гостей. А посмотреть было на что. Со всех сторон донесся веселый смех.

— Посмотрите, они две юбки нацепили!? По одной на каждую ногу, — удивленно воскликнула дама средних лет, в ответ которой тут же донесся мужской гогот.

— Эта женщина, точно! — я обернулась на шепоток рядом с собой.

— Да нет, же, на ногах брюки. Светлые, как кожа. Какая мерзость, точно голые.

— Говорю это леди, волосы длинные, в хвост на затылке собраны.

— Никакой прически? Она не может быть леди, неубранная! — пробухтела престарелая мадам Тривье, что была еще фрейлиной матери короля.

— А может у них так принято? Странные фолинтийцы.

Вид иностранцев разительно отличался от привычного моему взору, но я сдерживалась в высказываниях. Мужчины в основном коротко стриженные, с выбритыми висками, без бород и усов, были одеты в странные брюки с широкими холошинами, выправленными поверх сапог. Их пиджаки не украшали узоры и воланы, лишь едва заметные вензеля на груди и плечах.

— Это офицерский состав. Те, что слева и справа, четверо, — шепнул король, наклоняясь.

— Но там женщина! — вырвалось все же у меня.

— И она офицер. Видишь знаки на плечах, золотой полумесяц и красный круг.

— Да, а у того что слева один золотой.

— Он главный.

— Как генерал?

Грегор пожал плечами, казалось, он и сам был не так уж осведомлен в фолинтийских чинах.

— На ее груди ласточка, — заметила я.

— Значит, она одаренная. Это старый фолинтийский знак, я видел его в одной книге.

Эти слова заставили уставиться на стройную красивую черноволосую девушку с усилившимся интересом. Вот так спокойно и гордо, восседая в мужском седле, она скакала, не опасаясь кардиналов и инквизиторов. Уверенный взгляд вдаль и полуулыбка на губах.

Ощутила, как и по моему лицу бьет встречный ветер, чуть щурясь от солнца и пыли, лишь направляю поводья вперед. Внизу шумят встречавшие ярко одетые незнакомцы, а я лишь удивляюсь им, и не боюсь. За спиной раскачивается хвост густых волос, а я испытываю любопытство и насторожённость, и не ищу взгляда кардинала, чтобы увидеть в них приговор.

Мне бы хотелось быть такой же свободной одаренной. Но продолжила стоять в тесном корсете и тяжелых мешавшихся при поворотах юбках, не имея ни ее силы, ни легкости.

Наконец процессия из десятка человек остановилась напротив беседки короля. Темноволосая девушка, тот, кого мы сочли генералом, и еще один невысокий смуглый человек с быстрым умным взглядом выступили вперед.

Король выдержал паузу, пользуясь своей привилегией говорить первым, без смущения разглядывая пришельцев.

— Приветствую вас, посол Аркан Баллад, — прервал он молчание. — Хвала Создателю, что путь ваш закончился без бед.

— Ваше Величество, благодарю. Это великая честь лично стоять перед Ристанским королем. Впервые после стольких лет отсутствия прямых дипломатических контактов.

Аркан Баллад ловко спрыгнул с коня, перебросив поводья подбежавшему сопровождающему. Его спутники сделали также.

— Хочу представить вам генералуса Прайда Тиланда, со своими людьми, обеспечившего безопасность в дороге. Малену Садийскую, магистра воздушной магии, между прочим, самую молодую преподавательницу в академии за всю историю, и ее аспиранты, по совместительству ассистенты в моей дипломатической работе.

— Рады встретить столь необыкновенных гостей.

Грегор действительно был очарован необычным одеянием и резковатыми для нашего этикета манерами, особенно эти прямые взгляды в глаза. Мне самой становилось не по себе, а Малена лишь с любопытством улыбалась, рассматривая мое платье.

— Графиня Эмилия Лоренс, моя прекрасная леди, — вдруг Грегор вытащил меня вперед, заставив побледнеть от ужаса и представил.

Поклонившись на негнущихся ногах, попыталась отступить назад, но король крепко держал.

Малена зачем-то вытянула вперед руку, и я в непонимании уставилась. Уж не хочет ли она здороваться как мужчины, у всех на виду? Она одаренная, а вдруг выдаст меня? Если дотронется кожи, и пусть я в перчатках. Кто знает, как работает ее дар.

Я снова поклонилась и, послав в сторону короля приказ отпустить, отступила в его тень. Грегор на миг оказался растерян, но гости снова захватили его внимание. Лишь Малена смотрела на меня с удвоенным интересом. Но, кажется, и она заметила нежелание продолжать общение и вдруг, понимающе кивнув, отвернулась.