Выбрать главу

Может, и теперь не стоит уничтожать личинки и маленьких муравьишек, а попробовать их приручить и использовать? Вырастить из них солдат для пауков? Или для людей? Конечно, тащить личинки отсюда в свои земли Найл не собирался: хлопотное это дело. А вот если тщательно растить их под руководством нескольких пауков, дрессировать…

Вайг предложил именно это. Если бы они сейчас находились в своих землях, Посланник Богини согласился бы с ним, оставив в живых хотя бы несколько муравьев для нужд своего города, но на севере они обязаны были поставить в известность местных пауков и следовать их решению. Ведь они здесь — пришельцы…

Посланник Богини опустился на землю лицом к башне, скрестил ноги и отправил ментальный импульс в диспетчерский центр, вкратце сообщая новости.

Ответ пришел сразу же: Рикки собирался в ближайшее время присоединиться к Посланнику Богини.

Найл прервал контакт, открыл глаза и посмотрел в сторону главного паучьего города: оттуда к нему уже направлялся маленький белый шарик.

Вскоре шарик приземлился у ног Посланника Богини, Рикки гордо вылез из него, бросил взгляд в сторону озера, где трудились жуки, и на вылетающие на поверхность комья земли.

Однако, ситуация с нарождающейся в гигантском муравейнике жизнью начальника разведки не особо взволновала. Взволновала, конечно, но сейчас гораздо более важным казалось спасение главного паучьего города от затопления. Сам Рикки никого воспитывать и дрессировать не собирался, наверное, понимая, что маленьким паучкам не под силу растить гигантских муравьев.

— В что ты предлагаешь делать с нашим городом, Посланник Богини? — спросил его Рикки.

— Вода так и стоит?

— Да, на том уровне, который ты видел вчера. Вначале она прибывала, потом прекратила. Но она не покидает пределы города. Она словно ограничена стеной, связанной вязальщиками. У стены ее уровень ниже, в центре — выше. Я смотрел на это с высоты. Так не должно быть! Я предполагал, что она вытечет за пределы городской черты, затопит окрестности, но этого не происходит! Под водой остается только главный паучий город!

Не совсем понимая, что имеет в виду Рикки, Найл попросил его показать ему поселение с высоты полета паучьего шара. Начальник разведки тут же согласился, связался с кем-то из своих подчиненных, Найл подключился к сознанию Рикки, а через него — к сознанию еще одного разведчика, как раз в эти минуты летающего над городом.

Местность за городской стеной оставалась не то что не затопленной, а даже сухой. Создавалось такое впечатление, что вода застыла и не может сама по себе сдвинуться с места, удерживаемая какой-то неведомой силой.

«Так не должно быть!» — пронеслась в голове у Найла мысль, полностью соответствующая недавнему возгласу Рикки.

Затем Найл стал прикидывать, кто мог таким образом удерживать воду.

Ответ напрашивался сам собой: люди в белых одеждах, решившие таким образом отомстить паукам за разрушение муравейника, который, по всей вероятности, требовался им для каких-то целей. Посланник Богини всегда считал людей более высоко развитыми существами, чем каких-либо насекомых, а уж чем гигантские муравьи, подчинявшиеся некому ведущему их разуму, так тем более. Этот разум вполне мог принадлежать человеку — или труппе людей.

А если каким-то людям удается удерживать воду в таком состоянии, то и он, Посланник Богини, сможет отправить ее обратно в озеро. Должен! Тем более, Найл ведь оказался сильнее той группы в белых одеждах за стеной в туннеле.

— Великая Богиня Дельты, помоги мне! — прошептал Найл, обращаясь к своей покровительнице.

Сейчас, к своему великому сожалению, он не мог посоветоваться со Стиигом: Белая Башня стояла за много миль от северных паучьих земель, аналога в этих местах не имелось, так что Посланник Богини мог рассчитывать только на свою покровительницу, которая ему уже не раз оказывала содействие.

Внезапно, повинуясь какому-то непонятному чувству, зародившемуся у него внутри (Найл даже не понял, в голове, в сердце, в душе или еще где-нибудь), Посланник Богини резко повернулся лицом к озеру, на берегу которого стояли гигантский муравейник и главный паучий город.

Найл успел подумать об еще одной странности: вроде бы два города (пусть один из них разрушен) находятся на берегу одного и того же озера (пусть и на некотором удалении друг от друга), но один затоплен, а второй остался нетронутым.

На его глазах в озере стала зарождаться гигантская волна. Вода поднималась и поднималась вверх — но только в одном месте. Во все стороны летели брызги. А затем в центре волны возникло нечто черное, скользкое и усатое.

Усы оказались огромными, на вид жесткими, как железные пруты, и смотрели во все стороны. Голова чудовища была маленькой по сравнению с туловищем.

Найл с трудом разглядел крохотные глазки, смотрящие из-под нависающих бровей. Уши и нос отсутствовали: по середине морды имелись два отверстия, заменяющие ноздри. Вместо передних лап Найл увидел плавники, задние из воды не вылезали.

Мирдо, Баркун и Варкинс издали вопли ужаса, Вайг попытался их успокоить, чтобы по крайней мере ничего не произносили вслух и не мешали Посланнику Богини общаться с чудовищем на ментальном уровне. Вайгу тоже было страшно, но он, хотя и с большим трудом, но пытался сдерживать свои эмоции. Из почти вырытого в земле проема вылезли жуки и уставились на огромную скользкую водную тварь. Сибил и Рикки никаких эмоций не выразили.

— Кто ты? — послал Найл ментальный импульс в сторону водного чудовища.

— Хозяин Озера, — незамедлительно пришел ответ, который смогли поймать большой и маленький пауки, жуки и Вайг, тут же сообщивший об этом людям, не умеющим поддерживать ментальный контакт.

А чудовище тем временем тряхнуло всем телом — и во все стороны полетели брызги, достигнувшие даже того места, где сидел Найл. Брызги показались человеку исключительно холодными, хотя, насколько ему было известно, вода в Великих Озерах обычно оставалась теплой для купания на протяжении всего года.

— Я знаю, что ты — Посланник Богини, — продолжало чудовище. — Я и мои братья уважаем Великую Богиню Дельты, и поэтому мы решили, что с тобой мы можем поговорить. Она только что попросила нас об этом — и вот ты видишь меня.

Чудовище изобразило некое подобие улыбки — по крайней мере, Найл решил, что оно постаралось улыбнуться, потому что растянуло свои мерзкие скользкие губы в стороны, обнажив страшные клыки и острые передние зубки между ними. Огромный розовый язык на секунду показался из пасти, облизнул губы и исчез внутри.

В это мгновение одновременно всколыхнулась вода во всех озерах, которые Найл мог видеть с того места на вершине полуразрушенного муравейника, где стоял. Волны поднимались точно также, как и в первом озере, и точно также показались жуткие черные скользкие твари — двойники Хозяина Первого Озера.

Отдать им должное, все вежливо поздоровались с Посланником Богини и заявили о своем уважении к ней. Он, в свою очередь поприветствовал каждого: Хозяина Второго Озера, Хозяина Третьего Озера и всех остальных.

Найл не хотел зря терять время, а поэтому сразу же задал волновавший его вопрос: что возмутило уважаемых Хозяев Озер?

Почему они решили затопить главный паучий город? Найл подозревал, что это как-то связано с разрушением гигантского муравейника, но ошибся.

— Мы возмущены тем, что пауки считают наши озера кладбищем, — заявил Хозяин Первого Озера. — Правильнее будет сказать: мое озеро. Они хоронят своих сородичей в моих водах. Я согласен, чтобы время от времени в воду сбрасывали одного мертвого паука: ими кормятся мои рыбы, правда, я предпочел бы, чтобы ваши пауки для начала отделяли панцирь… Но ты в курсе, Посланник Богини, что делалось в последнее время?

Найл вспомнил рассказ белого управителя главного города о паучьих похоронах. Посланник Богини сам слышал залпы орудий, провожающие Восьмилапых в последний путь…