Найл увидел двух братьев Карлы, с которыми встречался в квартале полукровок, на этот раз помогающих муравьям.
Чуть дальше трудились крепкие чернокожие мужчины, которые в паучьих городах вполне могли служить гужевыми — ну или выполнять на какую-то тяжелую физическую работу.
На другом конце муравейника нашлись и женщины: мать Карлы, ее младшая сестра и она сама…
Посланник Богини не знал, чему верить. Призраки не могут работать руками — а три женщины плели какие-то веревки, что было невозможно сделать муравьиными лапами.
Мать с дочерьми сидели кружком, их пальцы так и мелькали, а длина веревки все увеличивалась…
Найл, принимавший сигнал, сел на землю (вернее, на каменистую поверхность) лицом к башне (он примерно представлял, где она находится, хотя отсюда ее было уже не видно), скрестил ноги, закрыл глаза и послал направленный ментальный импульс в диспетчерский центр с просьбой показать ему лицо Карлы максимально близко.
Не прошло и минуты, как паучок-разведчик, получивший соответствующее указание, спустился еще ниже и завис чуть ли не за ухом матери Карлы, напротив лица интересующей Посланника Богини девушки.
Создавалось такое впечатление, что три работающие женщины не замечают паучий шарик.
Насколько знал Посланник Богини, паучки-разведчики еще не научились становиться невидимыми, хотя, наверное, очень бы этого хотели.
Три женщины продолжали плести веревку: в том же темпе, с той же сноровкой. Они не общались между собой, по крайней мере их губы не шевелились.
Паучки-разведчики никогда не передавали звуковые сигналы, но ведь и по изображению можно понять, произносит что-то человек или нет, не так ли?
Но Карла с сестрой и матерью не только не общались между собой, они сидели с какими-то отрешенными лицами, словно вообще одновременно находились и на поверхности гигантского муравейника, и где-то еще…
«Что с ними?» — подумал Найл, но не мог найти ответа.
Паучок-разведчик, тем временем, облетел трех женщин несколько раз, крупным планом демонстрируя каждое лицо. У сестры и матери
Карлы было такое же отрешенное выражение, как и у нее самой, и такие же пустые глаза.
— Покажите лица мужчин, — послал Найл еще один запрос в диспетчерский центр.
Паучок-разведчик переместился к мускулистым чернокожим, помогающим муравьям в строительстве жилья. Их глаза тоже ничего не выражали, муравьиные морды даже казались более осмысленными, чем человеческие лица.
Затем паучок поднялся над горой и снова показал ее всю с обычной высоты полета паучьего шарика. После этого сигнал затух.
— Что ты обо всем этом думаешь, Посланник Богини? — спросил Найла Саворон. Жуки и пауки, составлявшие отряд, приняли информацию вместе с Найлом.
Найл быстро пересказал Мирдо суть увиденного, а потом заявил, обращаясь к местным паукам:
— Вашему Правителю нужно срочно решать, что делать дальше.
Сам Посланник Богини мог предложить два варианта урегулирования вопроса: или время от времени сбрасывать бомбы на гигантский муравейник, пока его обитатели снова не пошли войной на паучьи города; или каким-то образом договариваться с людьми в белых одеждах, являющимися хозяевами гигантских насекомых и тем разумом, что их направляет. Сам Найл склонялся ко второму варианту. Вот только он не знал, чем взять этих таинственных людей подземелий, не желающих вступать с ним в контакт и требующих, чтобы он покинул северные земли. Они намерены сделаться тут полноправными хозяевами?
Люди подземелий ведь явно считают, что справятся с местными Восьмилапыми (в особенности, зная обо всех внутренних течениях и борьбе за власть среди пауков), если те больше не получат помощи от Посланника Богини.
Найл не сомневался, что именно они прислали ему вчера Карлу. То есть не Карлу, а… ее образ, призрак или как там его назвать. Стииг когда-то даже упоминал нужный термин.
Посланник Богини невольно сравнил привычный ему образ старца, с которым он общался в Белой Башне, с вчерашней Карлой. Наверное, они имели подобное происхождение… Ну почему Белая Башня так далеко?! — в очередной раз с горечью подумал Найл.
С другой стороны, тут же пришла следующая мысль, старец из Белой Башни встречался с Найлом лишь в ней, он не приходил к нему во дворец, тем более не перемещался в другую местность.
А если Карла, созданная людьми в белых одеждах, прошествовала из муравьиного города во второй паучий, расположенный на значительном удалении, значит, у людей в белых одеждах имеется более сложная техника. Значит, не исключен и северный аналог Белой Башни, только более совершенный. Он был оставлен древними людьми для будущих поколений, а жители подземелий до него добрались? Или эти люди подземелий…
От возможной догадки захватывало дух и Найл запретил себе строить дальнейшие версии.
Сейчас перед ним стояли другие задачи: добраться до маленьких человечков и у них попытаться выяснить, кто же эти таинственные двуногие, что управляют гигантским муравейником. Кроме жителей гор ответа не мог дать никто. Если они, конечно, его знают…
— Пойдемте вниз, — сказал Найл членам своей группы.
— Ты не собираешься посылать ответ в диспетчерский центр? — уточнил один из местных пауков.
— Какой ответ? — удивился Найл. — Они просто сообщили нам информацию о том, что происходит в наше отсутствие. В любом случае, с этого места я не могу предпринять никаких действий. А когда вернемся — посмотрим.
— Но гигантские муравьи…
— Во-первых, до гигантских им еще расти и расти. Во-вторых, их же еще очень мало, по крайней мере, в сравнении с тем количеством, что угрожало вашим городам, не так ли?
Восьмилапые были вынуждены согласиться с Посланником Богини и больше ни о чем не споря начали спуск вниз. Найл с Мирдо снова уселись на спины насекомых и крепко держались за их шеи. Тенета не выпускались и на этот раз.
Пауки бежали по отвесной скале вниз, у них не кружились головы и они не боялись рухнуть в долину, Найл же с Мирдо старались не смотреть на все приближающуюся землю, казалось, несущуюся на них с огромной скоростью.
Наконец спуск закончился и вся группа замерла у кромки поля. Легкий ветерок, залетающий в эту укрытую со всех сторон долину, слегка шевелил стебли. На их концах зрели коробочки.
«Мак», — название всплыло у Найла из памяти, как и много раз в прошлом, когда он видел что-то из того, что ему когда-то показывал Стииг.
Маковое поле среди гор… Но почему мак, а не какая-то другая культура? Найла заинтересовал ответ на этот вопрос.
Пауки тем временем опять разослали импульсы во все стороны, прочесывая местность, и на этот раз их усилия увенчались успехом.
— Кто-то прячется в середине поля, — сообщили Восьмилапые. — В гуще зарослей.
Найл бросил взгляд в центр долины, но ничего не заметил, даже стебли там колыхались не больше, чем по краям поля. Если там и сидели маленькие человечки, то в эти минуты они, конечно, притаились, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания.
Не исключено, что они видели, как группа из пауков, жуков и двух людей спускалась со склона вниз. А вот заметил ли это кто-то еще?
Посланник Богини еще раз обвел взглядом горы. Нигде никакого движения. Ничто не привлекало его внимания. Но для начала он все равно отдал приказ паукам обежать поле по кругу, тщательно прочесывая каждый участок каменной породы, окружающей его. Должны же где-то здесь находиться или жилища маленьких человечков, или по крайней мере пещера сторожа? Неужели мак растет просто так, без присмотра? Хотя кому его тут воровать?
Четверо пауков обогнули поле по часовой стрелке и вернулись к тому месту, где стояли остальные члены отряда.
— Ничего, — сообщили они. — Только те же ментальные волны из центра поля. Но почему-то не страха, а наслаждения…
Ну что ж, решил Посланник Богини, в таком случае надо идти туда. Он отправил одного паука и жука на противоположную сторону поля и еще по паре пауков на левую и правую, чтобы притаившиеся в центре поля люди не смогли незаметно уйти.