Выбрать главу

– А Батталья и Гарецки?

– О них сведений нет. Но вам лучше поберечься. Прикрыть свой зад.

– Прикрывайте свой. Я уверен, что с вами они хотят разделаться ничуть не меньше, чем со мной. Даже больше, потому что вы для них свой, вылеплены из того же теста.

Оба дышали одним и тем же воздухом подавляемой жестокости.

– Ну? – спросил дон. – Вы заинтересованы в сделке?

– Как я могу быть не заинтересован? Вся сложность только в деталях, я имею в виду, кто кого удачней использует. – Дарнинг улыбнулся ледяной улыбкой. – Но поскольку любой из нас должен выиграть все, может, дело и выгорит. Вопрос, что же выиграет миссис Батталья.

– Своего сына. Не говоря уже о моей вечной признательности. Ведь я как-никак спас на днях ей жизнь.

– Да, спасли. Хоть и лгали ей, что она получит своего сына.

Дон Карло Донатти внимательно посмотрел на кончики своих пальцев и кивнул.

– Это правда, – сказал он. – Я ей лгал. Но, учитывая обстоятельства, я не могу отнестись к этому как к чему-то серьезному. А вы?

Глава 67

Я умру прямо здесь, на этом дурацком пароходе, думал Поли, среди вонючих бочек. И никто никогда не узнает, что со мной случилось.

Была ночь, дул штормовой ветер, ревели волны, глухо стучали двигатели, и от всего этого невозможно было избавиться. Кажется, неприятностей вполне достаточно, так нет же: Поли, как видно, отравился огромной пиццей, которую съел недавно, и теперь ему с каждой минутой делалось все хуже и хуже.

Он ненадолго уснул под брезентом, но его разбудил новый приступ болей в животе. Мальчик пытался преодолеть боль, не поддаваться ей. Он полежит спокойно и подождет, и тогда боль кончится. Поли подтянул колени к груди, спазм прошел, и мальчик почувствовал надежду. А вместе с надеждой появилась уверенность в том, что к утру шторм утихнет, что паром благополучно доплывет до Неаполя, что сам он не умрет из-за отравления несвежей пиццей, а главное, папа и мама будут ждать его в Позитано, когда он доберется туда.

Мгновенное волшебство. Минутное освобождение от боли. Но так было недолго. Потому что боли возобновились, и такие сильные, что он начал кричать… снова и снова, пока не сообразил, что его могут услышать. Испугался и сунул в рот носовой платок, чтобы заглушить крики.

В конце концов он закрыл глаза. Быть может, не глядя на брезент у себя над головой, он скорее избавится от боли.

Но это не помогло. А когда Поли снова открыл глаза, брезент был откинут и на мальчика выставилось чье-то лицо. – Господи Боже! – произнес обладатель лица. Некоторое время оба они только и могли, что молча глазеть друг на друга.

Человек был большой и сильный на вид; Поли решил, что перед ним водитель грузовика. Теперь он попался. Его передадут карабинерам, а карабинеры отведут его к мафиози с модными прическами, а мафиози отдадут его своему боссу, который наделает в нем множество дырок за то, что он сделал с Домом и Тони.

– Что это такое, черт меня побери! – сказал человек.

Мальчик издал глухой, задушенный звук сквозь носовой платок, о котором он совсем позабыл.

Мужчина вытянул платок у Поли изо рта.

– Что ты тут делаешь, малыш? Хочешь задушить себя до смерти?

Как будто внезапно онемев, Поли только покачал головой.

– Так в чем же дело?

– Я заболел. – Лицо у мальчика скривилось от нового сильного спазма. – Я не хотел шуметь.

– Где у тебя болит? – спросил мужчина.

Поли прижал руку к животу.

– Ты что, убежал откуда-нибудь или как?

Поли побоялся ответить.

– Ты здесь прячешься с самого Палермо?

– Да.

– А куда путь держишь?

– Домой.

– Где твой дом?

Поли не ответил.

– Да ты не бойся, малыш. Я тебя никуда не сдам. Ты и так натерпелся. Просто скажи мне, где ты живешь.

– В Позитано.

– Ну, если ты у нас не умрешь, я тебя туда подброшу, – сказал водитель.

Мальчик почувствовал, как все в нем всколыхнулось, и слезы хлынули из глаз. Он старался их удержать. Он ненавидел себя за плаксивость. Как будто у него в голове фонтан, и от слов водителя фонтан заработал.

– Послушай, – продолжал водитель. – Не стоит тебе валяться здесь среди всякого хлама. У меня там впереди есть для тебя хорошее местечко. Прямо за кабиной.

Поли затряс головой.

– Там хорошо. И никто тебя не увидит. Я сплю там во время долгих рейсов. У меня есть хорошее лекарство для твоего живота. Какой это дряни ты наелся?

– Анчоусов и пиццы с колбасой.

Водитель состроил кислую физиономию.

– Когда в следующий раз надумаешь покончить с собой, прыгни с высотного здания. Это гораздо быстрее и без мучений.