«Дурацкая игра, — бормочет один из зрителей. — То ли дело — в картишки перекинуться! Этот гад адмирал велел отобрать у нашего брата технаря все карты. Чтоб мы, значит, от работы не отлынивали… Чего бы я только не отдал за колоду!»
«И я!» — хором отзываются его приятели.
Если у вас есть колода карт, можете попробовать обменять ее на что-нибудь. Если нет, то 484.
157
Чем дальше идете, тем гуще становятся дорожки, сбегаясь от соседних деревьев. Вы теперь сами можете выбирать направление. Клуша старается определить, в какой стороне находится база. Пожалуй, сейчас надо взять немного восточнее…
Внезапно вы настораживаетесь: впереди кто-то идет, весело насвистывая. Ствол дерева впереди закрывает от вас незнакомца, но это, наверное, пират: идет не таясь…
На всякий случай окликнете его 313? Или сразу приготовитесь к бою 513?
158
Входите в соседний отсек — и застываете на месте. Джонни испуганно вскидывает на вас глаза. Вы прикладываете палец к губам: молчи, сынок!
В отсеке — двое. Они стоят спиной к вам. Первый, в комбинезоне техника, только что снял со стены квадрат обшивки и рассматривает обнажившуюся паутину энерговодов. Второй, верзила в форме астронавта, небрежно прислонился к стене и наблюдает за работой своего спутника. Вас они пока не замечают. Бластеров, кажется, у них нет.
Выход рядом, в стене слева. Попытаетесь тихо пройти к двери, надеясь, что вас не заметят 485? Или атакуете противника, рассчитывая на внезапность нападения 65?
159
«Я не хочу знать, что вы здесь делаете, — вздыхает незнакомец. — Я всего лишь этнограф. Изучаю быт аборигенов и не лезу в чужие дела. Мне и так стоит больших трудов поддерживать мир между племенем и… его соседями. Раз уж вы в деревне — прошу быть моим гостем».
Он указывает на вход в тот громадный шар, что удивил вас при первом взгляде на деревню.
В жилище этнографа вас ждет ужин (который прибавит 2 к вашей СИЛЕ) и спокойный сон (после которого СИЛА увеличится еще на 2).
Рано утром этнограф выводит вас из деревни и, махнув рукой на юго-запад, говорит: «Если вы заблудились — вам туда…» 83
160
Схватив рюкзак за лямки, с размаху бьете петуха по гребню. Лапы жуткой птицы подгибаются, петух брякается на пол. Он в глубоком обмороке 510.
161
Пираты, а все же люди… Жаль бросать их на съедение инопланетным болотным тварям! Вы перетаскиваете бесчувственных парней в космокатер, втискиваете их вдвоем на одно сидение, садитесь за штурвал и поднимаете катер в воздух.
Бандюги шевелятся, приходя в себя. Но вы предусмотрительно положили на колени бластер — так, чтобы он глядел прямо на пленников. Очнувшись, пираты ведут себя благоразумно.
Вы включаете автопилот, даете команду «Обратный курс», и катер послушно поворачивает на юго-запад 469.
162
Дверь не заперта. Толкнув ее, вы оказываетесь в темном узеньком коридорчике. Если есть фонарь, можете включить его. Если фонарика нет, то 630.
163
ПРОВЕРЬТЕ СВОЮ УДАЧУ. Если повезет, то 239. Если нет, то 611.
164
Точный выстрел нарушает систему энергоподпитки робота. Его оружие становится не таким грозным: каждый меткий выстрел уменьшит вашу СИЛУ всего на 2. Движения робота немного замедляются. Теперь вам противостоит не механическое чудовище с суперреакцией, а враг, с которым можно — хотя и очень трудно — справиться.
РОБОТ-УБИЙЦА
ЛОВКОСТЬ 12 СИЛА 14
Если вы победили, то 550.
165
К счастью, пират не замечает вас. Когда он исчезает за деревьями, вы спускаетесь на тропинку и идете дальше 305.
166
ОСЬМИНОГ
ЛОВКОСТЬ 9 СИЛА 10
Вам приходится драться в непривычной среде (не в воде даже, а в каком-то киселе), поэтому на время боя ваша ЛОВКОСТЬ уменьшается на 1.
Если вы победили, то 26.
167
Туземец с восторгом перебирает колоду, разглядывая цветные картинки. «Не знаю, зачем мне это надо, — заявляет он, — но очень надо. Согласен меняться». 517