Проем в дальнем конце комнаты вел в темный туннель, слегка пахнущий сырым кирпичом. Туда-то Смит и повел мастеров Синанджу.
Туннель не был прямым. Он шел зигзагами, и римо решил, что смысл такой планировки — сбивать с толку преследователей.
Они прошли расстояние, равное двум кварталам. Смит ничего не видел в темноте, поэтому Уильямсу пришлось вести его за галстук.
— Тебе дали ключи, но не сказали, где включается свет? — пробурчал Римо.
— Пульт освещения находится в Белом доме, — ответил глава КЮРЕ.
— Это очевидно и притом мудро, — заметил Чиун.
Туннель привел к толстой двери из нержавеющей стали.
— Римо, там должно быть колесо. Отверни его.
Оказалось, дверь — переборка подводной лодки, Римо нашел колесо и повернул его. Дверь открылась, и все трое шагнули в помещение, похожее на котельную Белого дома.
— Отлично, — произнес Уильямс, — начинается самое сложное.
— Кинотеатр в восточном крыле, — пояснил Смит.
— Показывай путь, — отозвался Римо.
Глава КЮРЕ подошел к заколоченной досками потайной двери, нажал что-то на перемычке в углу, раздался щелчок, и дверь вместе с досками открылась.
Смит жестом предложил спутникам следовать дальше.
Они оказались в очень узком проходе, похожем на щель в стене. Протискиваясь по нему, Римо заметил, что Харолд В. Смит тайком полез в карман, достал белую таблетку в форме гробика и зажал ее в кулаке.
Уильямс схватил его за руку и вывернул запястье. Глава КЮРЕ изо всех сил стиснул зубы, пальцы его разжались.
Римо забрал у него ядовитую таблетку и выпустил руку.
— Никакого яда, пока не отыщешь моего отца!
— А если мы попадемся?
— Посмотрим еще, чья возьмет.
Смит двинулся дальше, раздраженно потирая запястье.
В Белом доме было на удивление тихо. Изредка доносились звуки шагов. Смит, казалось, ориентировался с помощью интуиции и прикосновений к стене. Он вел своих спутников в восточное крыло.
Снова выйдя на свет, они оказались в какой-то нише.
— Кинотеатр Белого дома находится слева, — прошептал глава КЮРЕ. — Начинается самый ответственный этап. — Надев темные очки, добавил: — Следуйте за мной.
И вышел из ниши.
Римо с Чиуном тоже надели очки.
Перед двустворчатой дверью кремового цвета стоял на посту агент секретной службы.
Показав ему значок, Смит спросил:
— Президент уже пришел?
— Нет, сэр. Фильм начинается в семь ноль-ноль.
— Директор велел проконтролировать принятые меры безопасности, — произнес Харолд В. Смит.
Агент потянулся к рации на поясе, и Римо заметил, как напрягся глава КЮРЕ.
— Черт, совсем забыл!
— О чем? — спросил Смит слишком уж спокойным голосом.
— Разговоры по рации запрещены.
— Знаю, — торопливо отозвался Смит. — И нам нужно проверить зал до появления Большого Мака.
— Конечно, — согласился агент и отступил в сторону.
Потом заметил, что сквозь темные очки его разглядывает Чиун.
— Вы агент секретной службы?
Кореец гордо распрямился.
— Более того. Я секретный слуга.
— Мистер Чиун — эксперт по политическим убийствам, — поспешил объяснить Смит.
— Эксперт-ассасин, — поправил старик.
— У него нелады с английским, — добавил шеф КЮРЕ, спешно препровождая Римо и Чиуна в крохотный кинотеатр.
— Большой Мак? — спросил Уильямс, когда они оказались одни.
— Кодовое наименование Президента, — объяснил Смит.
— Очень ему подходит, — буркнул Римо.
По ту сторону закрытой двери послышался топот бегущих ног, потом громкий голос с отдышкой:
— Босс уже здесь?
— Нет, — ответил стоявший на посту агент.
— Нужно срочно отыскать его! На северной лужайке творится что-то непонятное. Осмотри восточное крыло, а я поднимусь на второй этаж.
— Ладно.
Удаляющийся по коридору топот ног замолк, и Римо спросил Смита:
— Что будем делать?
— Разузнайте с Чиуном, что там такое. Осторожно.
— А ты?
Харолд В. Смит сел на одно из сидений в переднем ряду.
— Я буду ждать Президента.
Глава 18
Белый дом начал пустеть часов в семь, хотя по вашингтонским понятиям это довольно рано. Служащих отпустили домой, строго наказав помалкивать.
Керби Эйерс, одетый в мундир агент секретной службы, наблюдал за турникетами у восточных ворот, где и служащим, и посетителям требовалось сперва вставлять магнитные карточки-ключи в считывающее устройство, а потом проходить через металлодетекторы.
Аккредитованные при Белом доме журналисты, наоборот, шумно требовали, чтобы их впустили.
— Что делает Президент? — спросил один из толпившихся на тротуаре репортеров, оставленных без информации в наказание за ложное сообщение о гибели Президента и сомнения в подлинности его личности по возвращении в Вашингтон.
— Об этом нужно спрашивать у его пресс-секретарши, — отозвался Эйерс.
— Она не отвечает на наши звонки.
— Вы сообщили по национальному телевидению о смерти ее босса. Что же вы хотите?
— Но мы аккредитованы при Белом доме, — простонал другой журналист.
— Сочувствую, — отозвался Эйерс.
Среди всеобщей суеты ни журналисты, ни охранники секретной службы не заметили, как человек с одной из самых примечательных в Вашингтоне причесок тайком вылез из задней двери микроволнового телефургона и прополз на четвереньках через металлодетектор.
Он добрался до середины северной лужайки, тут его засекли телекамеры наблюдения, и поднялась тревога.
Но человек этот уже плюхнулся в фонтан посередине лужайки.
Там его и нашел директор секретной службы, выбежавший с северной веранды с нарядом агентов.
— Он в фонтане, сэр, — доложил Джек Мерта.
— Как он проник через ворота? — раздраженно спросил директор.
— Наверно, прополз на четвереньках, пока журналисты отвлекали охранников.
— Кошмарное нарушение мер безопасности! Большой Мак с меня шкуру сдерет!
Но когда они подошли к мраморной чаше фонтана, то никого внутри не увидели.
— У кого есть фонарик, черт побери? — спросил директор.
Ему подали фонарик.
Директор обвел лучом весь бассейн. Заметил что-то огромное под водой. В зеленых и коричневых пятнах.
— Что это, черт возьми? — негромко произнес он.
Тут над водой показалась голова, и из-под густой копны мокрых белых волос на директора уставились два зеленых глаза.
Смотрели они так холодно и злобно, что директор едва не выронил фонарик.
Вспыхнул еще один.
— Шевелюра как будто очень знакомая, — пробормотал Джек Мерта.
— Посмотри на глаза. Точь-в-точь змеиные. Даже не мигают от света.
— Эй ты! Подними руки и вылезай! — приказал Мерта.
Злобные зеленые глаза продолжали смотреть на агентов с холодной угрозой. Из находившегося под водой рта пошли пузыри.
Потом голова медленно, осторожно поднялась над водой целиком.
— Черт побери! — выпалил Мерта. — Это же Гила!
— Что?
— Конгрессмен Гила Гинголд, партийный организатор меньшинства в палате представителей.
— Господи! Точно он. Но почему там?
Вопрос остался без ответа. Внезапно человек в воде поднялся и с плеском неуклюже, на четвереньках вылез оттуда. Голову он держал высоко, будто черепаха, челюсти его яростно щелкали.
Агенты разом выхватили оружие.
— Не стрелять! — крикнул директор. — Он конгрессмен, к тому же представитель оппозиции. Подумайте, какой поднимется шум!
Агенты, то и дело оглядываясь, стали отступать к северной веранде.
Зрелище было жутким. Гила Гинголд, одетый в камуфляжную форму, полз на брюхе по зимней траве. Потом бросился к северной веранде, но директор успел захлопнуть дверь у него перед носом.