Выбрать главу

– Чьи руки вы имеете в виду, милорд? Мои или Миранды Рексли? Полагаю, даже Брейв не смог бы ответить на этот вопрос. – Она старалась говорить спокойно.

– Сердце способно перейти из одних рук в другие, Рейчел, – сказал Джулиан. – Это не означает, что одни руки лучше других. Самое главное – каким образом это произошло.

Рейчел посмотрела в золотистые глаза Джулиана.

– Красивые слова, Джулиан. – Улыбнувшись, он взял ее руку в свои.

– Но это правда. Кому, как не мне, знать, где находилось сердце Брейва, когда он встретил вас, Рейчел. Изначально это было неплохое место. Но сейчас сердце Брейва находится в куда более надежных руках, – продолжал он. – В руках женщины, которая его любит и которая достойна его любви.

Рейчел слушала со слезами на глазах.

– Я не столь красноречив, как Джулиан, – сказал Габриэль, – могу лишь сказать, что до встречи с вами Брейв считал, что ему незачем жить.

– Ну что вы такое говорите! – воскликнула Рейчел, промокнув глаза кончиками затянутых в перчатки пальчиков.

Мужчины улыбнулись, и каждый предложил ей носовой платок. Чтобы никого из них не обидеть, Рейчел утерла слезы платком Джулиана, а высморкалась в платок Габриэля. Оба настояли на том, чтобы она сохранила на память смятые квадратики ткани.

– А теперь нам пора, – сказал Габриэль. Рейчел фыркнула.

– Вы настоящий повеса, Габриэль: заставили леди плакать, а теперь убегаете.

Габриэль усмехнулся:

– Прежде чем сбежать от леди, я непременно ее целую. – И Габриэль поцеловал Рейчел в щёку.

– Обычно я не делаю ни того, ни другого, но в качестве исключения можно, – пошутил Джулиан и поцеловал Рейчел в другую щеку.

Они распрощались. Рейчел долго глядела им вслед, улыбка не сходила с ее лица. С души будто камень свалился.

– Вы готовы ехать, леди Брейвен? – спросил ожидавший у кареты слуга.

Ох, встреча с мистером Смитом! Она, к стыду своему, безнадежно опаздывает!

– Готова! – сказала она, садясь в карету. – И поскорее, пожалуйста!

Карета, набрав скорость, покатила по дороге. Сердце Рейчел переполнялось радостью. Хоть бы поскорее настало завтра!

– Извините, лорд Брейвен, но леди Брейвен в данный момент нет дома.

– Нет дома? – едва скрывая отчаяние, переспросил Брейв. – Что вы хотите этим сказать?

Дворецкий улыбнулся.

– Я хочу сказать, что ее здесь нет, милорд.

– Понятно. Но куда она уехала?

– У нее была назначена встреча с мистером Смитом, поверенным леди Мэрион.

– Я знаю, кто такой мистер Смит, – раздраженно сказал Брейв. – Давно ли она уехала?

– Меньше четверти часа тому назад, милорд.

Проклятие! Неизвестно, когда она вернется, а Брейв обещал нынче вечером поужинать вместе со своей матерью и Мэрион.

– Не оставите ли вы визитную карточку, милорд? – Визитную карточку? Собственной жене? У старика, очевидно, не все в порядке с головой.

– Зачем? Просто передайте ей, что я заезжал, – сказал Брейв и пошел прочь.

Чтобы приехать сюда, ему пришлось собрать в кулак все свое мужество. К тому же он обдумывал во всех подробностях, как будет вымаливать у нее прощение, а она, видите ли, уехала! Какая наглость!

Гейб прав. Ему следовало приехать за ней раньше.

– Прошу прощения, лорд Брейвен, – окликнул его дворецкий с порога, – но графиня не поверит, что вы приезжали, если не оставите визитной карточки.

Пришлось Брейву вернуться. А этот гнусный тип, старый дворецкий, не переставал улыбаться, словно насмехался над Брейвом.

– Вы уверены, что визитной карточки достаточно? – спросил Брейв. – Может быть, оставить какую-нибудь драгоценность, подтверждающую мою личность? Или прядь волос?

– Нет-нет, милорд. Достаточно визитной карточки.

– Держите! – Брейв сунул карточку под нос дворецкому.

Просияв, дворецкий взял ее.

– Я собственноручно передам карточку графине, ваше сиятельство.

Брейва не интересовало, почему дворецкий так обрадовался. Он лишь хотел поскорее убраться отсюда. Ему казалось, что из окон верхнего этажа за ним наблюдают все слуги Талливуда.

– Ну что ж, спасибо, – сказал Брейв. Он спустился с лестницы и направился к своему коню, ожидавшему его на подъездной дорожке.

Тяжело вздохнув, Брейв пришпорил жеребца и пустил его рысью вдоль аллеи. Он скучал по жене, по ее ласкам. Чтобы вернуть ее, готов был вымаливать у нее прощение.

Скорее бы наступило завтра!

Глава 20

Вместо того чтобы пройти прямо к Брейву и узнать, зачем он накануне приезжал в Талливуд, Рейчел торопливо поднялась по лестнице в комнату матери.

Она еще не была готова предстать перед ним. К тому же не до конца поверила Поттсу, когда тот сказал, что Брейв приезжал в Талливуд. Уж очень самодовольный вид был у старого дворецкого, когда он передал ей визитную карточку, оставленную Брейвом.

Не исключено, впрочем, что он действительно приезжал. Может быть, соскучился по ней так же, как она по нему. Судя по тому, что она слышала, Брейв после ее отъезда захандрил и бродил по дому словно потерянный.

Отлично! Значит, не только она страдала. Пусть бы помучился еще немного. Ведь сам во всем виноват.

Оставалось всего два часа до отъезда матери в Лондон, а оттуда во Францию, тогда как у нее с Брейвом впереди целая жизнь. Успеют выяснить отношения.

Когда Рейчел вошла, мать перекладывала вещи в чемодане.

– Ты уверена, что достаточно хорошо себя чувствуешь, чтобы отправиться в путешествие? – спросила Рейчел.

Мать улыбнулась, закрыла чемодан и направилась к ней, протягивая руки. И хотя двигалась с осторожностью, было видно, что она быстро идет на поправку.

– Я хорошо себя чувствую, – сказала Мэрион. – Ктому же Анабелла решила, что перед отплытием из Англии мы проведем некоторое время в ее городской резиденции в Лондоне. Ты знала, что Балтазар является владельцем корабля?

– Нет, не знала, – сказала Рейчел. Однако эта новость ее не удивила. Исходя из того, что она видела и слышала, нетрудно было догадаться, что ее муж очень богат. Сэру Генри он заплатил десять тысяч фунтов за разрешение жениться на ней.

Искупление грехов нынче обходится недешево.

Как ни странно, ее нисколько не интересовало его богатство. Когда она жила в Талливуде, у нее редко появлялись обновки, и она мечтала выйти замуж за богатого джентльмена, который дарил бы ей красивые наряды и драгоценности. Но теперь, когда у нее появились средства, это уже не казалось таким важным.

– Спасибо, что упаковала мои вещи, – сказала мать. Рейчел улыбнулась.

– Не стоит благодарности. Все остальное оставлено на хранение в западном крыле дома и будет ждать твоего возвращения.

– В том случае, если я вернусь, – поддразнила ее Мэрион. – А вдруг я найду себе в Париже какого-нибудь сногсшибательного месье?

– Позаботься о том, чтобы он был моложе тебя, – шуткой на шутку ответила Рейчел. – Тогда сможешь держать его под контролем.

Мать хихикнула.

– То же самое говорит Анабелла.

– Ты должна ее слушаться. Она знает, что говорит, – заявила Рейчел.

Явился слуга, чтобы забрать оставшийся багаж. Они умышленно не касались в разговоре волнующих тем. Мать ни разу не упомянула о Брейве, Рейчел тоже.

Рейчел помогла матери спуститься в вестибюль, где их ждали Брейв и его мать.

Рейчел искоса взглянула на Брейва и заметила, что он не сводит с нее глаз. Господи, как же она скучала по этой мрачной физиономии!

Он шагнул к ее матери, чтобы попрощаться, а Рейчел подошла к Анабелле.

– Приятного путешествия, – сказала она и замерла от неожиданности, когда Анабелла заключила ее в объятия.

– Береги себя, дорогая, – шепнула ей на ухо Анабелла. – И заботься о моем сыне.

Рейчел смахнула непрошеную слезу.

– Непременно буду заботиться, – пообещала она.

Ее свекровь, отступив на шаг и держа ее на расстоянии вытянутой руки, взглянула на нее пристальным взглядом, очень похожим на взгляд Брейва, когда Рейчел казалось, что он читает ее мысли.