Выбрать главу

— Итак, — произнес он прежде, чем девушка снова начала свой допрос. — Твоим родителям не нравится твоя профессия. Я думаю, что ты достаточно усердна в своей работе, чтобы быть лучшей, и надеюсь, что однажды они поймут и примут это.

— Спасибо, доктор Фрейд, — она взглянула на него явно в подавленном настроении, — типа того. Хотя я знаю, что не могу жить, все время угождая им.

— Ни один взрослый человек так не поступит, но ты ненавидишь себя, когда в чем-то их разочаровываешь, не так ли?

Она проглотила кусочек своего сэндвича и посмотрела на него.

— Ты пришел, чтобы узнать меня получше, что ты делаешь с завидным успехом. Может, мы пропустим оставшуюся часть этапа «знакомство» и сразу перейдем в постель?

Глава 3

Через час Сидни знала наверняка, что Кейден следовал за ней: когда она нырнула в маленький ювелирный магазинчик, минуту спустя он заглянул в окно. Ни на мгновение она не поверила в то, что он разглядывал витрину, чтобы прикупить пару миленьких сережек или пирсинг для пупка.

Честно говоря, его намерения были не ясны. Почему после исповеди об увлечениях одинокий, полный жизни мужчина отказался от секса, который ему так откровенно предлагали? Только если он пытался ее обмануть. Его тайная слежка за ней лишь укрепила подозрение. Единственное, чем он интересовался в работе с ней, — историей о магической войне. Сидни подозревала, что он хотел украсть ее.

После того, как она отказалась взять его с собой на встречу с источником, он появился на ее пороге и вдруг изобразил романтический интерес. Кейден считал, что она была настолько глупой? Она спровоцировала его солгать за обедом, пригласив в свою постель, полагая, что сможет определить, вешает ли он ей лапшу на уши или искренне заинтересован в ней. Сама Сидни надеялась на последнее. Хотя он был лживым мудаком, он был очень сексуальным мудаком.

Его неуверенный отказ стал его проигрышем. Кейден врал о своем нежелании причинить ей боль. Ладно, может быть, немного. Но она должна была перестать идти на поводу у своих эмоций и подумать. Он стремился вытянуть из нее информацию, в конце концов.

Только через ее труп.

Она собиралась — Слава Богу, одна, — встретиться с пострадавшей ведьмой, выслушать еще этих грустных историй, которые разрывали ей сердце, и собрать больше информации для статьи. Сидни отодвинула подальше мысли о своем великолепном, но лживом фотографе.

Снова выйдя на улицу, Сидни прошла полквартала. Надо отдать Кейдену должное; она не видела его за спиной, но чувствовала. Завернув за угол, девушка увидела его, старательно изображающего интерес к мерзнущему на ноябрьском холоде продавцу. Он не смотрел в ее сторону, но она ощущала его внимание.

Сидни равнодушно пошла в южном направлении, кутаясь в воротник пальто, пока не нашла подходящее место. Как только Кейден увидел ее, она перешла дорогу, уворачиваясь от машин, и вошла в переполненный прокуренный паб. Она села на стул в глубине зала, подальше от бармена. Десяток секунд спустя с порывом сильного ветра туда влетел Кейден. Сидни схватила меню и сделала вид, что читает.

Он прошелся взглядом по передней части паба, по-видимому, не замечая ее. Наконец он сел за пустующий стол в углу, взял меню и посмотрел прямо на девушку поверх страниц. Сидни устроила целое шоу, смотря на часы и проверяя свой мобильный, ёрзая и извиваясь на стуле.

Наконец к его столу подошла официантка. Сидни не волновало, что он заказал. Это был ее шанс. Она встала и демонстративно направилась в туалет. Хотелось бы видеть выражение лица Кейдена, когда он поймет, что оттуда она не вернется. Когда за ней закрылась дверь в уборную, мысль об этом заставила ее улыбнуться.

Она исчезла. Как он догадался, через окно в туалете. Прекрасно. Он недооценил ее ум и решительность. В очередной раз.

Накатило чувство разочарования, и Кейден провел рукой по волосам. Как, черт возьми, он сможет найти ее информатора, если она ему не доверяет? Хотя он также беспокоился и о Сидни. Неужели девушка не понимала, что потенциально находится в опасности?

Зазвонил телефон. Взгляд на экран заставил его не слишком нежно выругаться.

— Что? — прорычал он.

— Твое чудесное настроение означает, что дела идут не так хорошо, как нужно, я правильно понял? — протянул Брэм.

— Не совсем. Девушка слишком умна и знает, что то, что я говорю, полная чушь.