У него должен быть свой зуб на Горбачёв, хотя бы по той информации, что я написал ему в личном письме. И он вряд ли упустит столь прекрасную возможность свести эти счёты. Пусть в этом мире всего этого может не произойти, но такие хвосты надо рубить жёстко и без сантиментов.
По Раечке тоже ни одна душа в России не проронит слезинки, если она случайно пострадает при этом. А французы получат ноту протеста от советского правительства, что тоже не может не порадовать немецкое руководство, на генетическом уровне не любящее заносчивых галльских петушков.
И только затем перешёл к личным вопросам. И сразу напомнил, что стоило бы вытащить джуниора из его лаборатории, где он пропадает дни и ночи. Почаще с ним встречаться, пока есть такая возможность и они находятся с визитом в нашем городе. У него готово ещё несколько песен для их союза, которые он снова хочет передать им в дар.
Сами переговоры немецких товарищей с администрацией театра оперы и балета, а также представителями министерства культуры состоялись только через два дня, и мне также довелось присутствовать на них. Честно говоря, технические вопросы меня мало занимали. Даты проведения гастролей первоначально были определены лишь приблизительно, и впоследствии станут уточняться. Что касалось моей персоны, то немецкая сторона выразила сожаление, что автор не сможет посетить ГДР во время гастролей театра, так как я вежливо отказался, сославшись на свой возраст и несамостоятельность. Правда, я их заверил, что в ближайшие пару дней постараюсь составить обращение к немецким публике, которое смогут зачитать перед спектаклем.
А следом, перейдя на немецкий язык, произнёс заготовленную реплику, что самым моим горячим желанием являлось, чтобы зарубежная премьера «Призрака оперы» непременно состоялась именно на сцене всемирно известной Берлинской оперы.
После этой маленькой лести герр Шульце расплылся в улыбке, а я извинился, что ещё не в должной мере владею немецким языком. Но стараюсь с помощью прадедушки и немецких студентов, овладеть им лучше, в знак уважения к своей прабабушке Гретхен Хоффман, являвшейся урождённой немкой, и принёсшей в нашу семью сродство с немецкой культурой. Гастроли этого спектакля в ГДР мне бы хотелось посвятить её светлой памяти.
Я думал, что ещё шире расплыться в улыбке нельзя, но герр Шульце это сумел, и его улыбка стала совсем схожа с улыбкой Чеширского Кота, а он рассыпался в ответных любезностях. Думаю, что теперь он точно будет лоббировать наши совместные интересы, так как автор спектакля в какой-то степени является потомком истинной немецкой фрау.
К тому же мой немецкий был уже не столь плох, хотя ещё оставлял желать значительно лучшего. Но герру Шульце явно польстило, что я не забываю своих немецких корней и изучаю язык предков. Ну, так это и есть проявление народной дипломатии. Публике всегда нравится, когда с ней говорят на их родном языке, и деятели культуры на это тоже падки.
Я подчеркнул, что гастроли нашего театра, в очередной раз подтвердят все достоинства мирного сотрудничества наших народов, которое длилось многие века, и немцы всегда хорошо обживались в России, вростая в неё корнями. Поэтому я необычайно рад представить своё творение впервые именно на суд немецкой публики.
Мартину я по завершению переговоров попросил, чтобы на премьеру представления в Берлинской опере обязательно пригласили наших родственников в ГДР. Она пообещала выполнить эту просьбу, а затем щипнула меня за бок и сказала, что я делаю видимые успехи, так как ей пришлось приложить титанические усилия для того, чтобы уговорить Хорста Шульце приехать на премьеру нашего спектакля. Он чрезвычайно занятый человек, а в Берлинской опере с его мнением серьёзно считаются. Я же сумел затронуть его сентиментальную струнку, сыграв на уважении к своим немецким корням. В целом она почти уверена, что гастроли состоятся в ближайшее время, и ГДР станет первой зарубежной страной, где будет показан этот музыкальный спектакль.
Лезть не в свои дела и выспрашивать, как у них продвигаются дела с джуниором не стал, тем более, что разведка мне донесла, что тот пару ночей не появляется дома, что, впрочем, не редко бывало и раньше, когда он проводил их в своей лаборатории на кафедре. Да и не собираюсь я во всё это вникать. Влюблённость это, или нет — покажет время. Главное, чтобы им было хорошо вместе. А надоесть друг другу, им уж вряд ли грозит, так как они встречаются для этого слишком редко.