Выбрать главу

При отборе материала для перевода основным требованием были как репрезентативность материала, так и желание избежать множества повторений сюжетов, характерных для творческого метода Цзи Юня; кроме того, казалось важным шире представить Цзи Юня как автора сюжетных произведений, а не как автора заметок научного и информационного порядка.

Помещенный в приложениях указатель сюжетов служит материалом для некоторых выводов, содержащихся в статье и касающихся, в частности, вопросов о повторяемости сюжетов, о роли сверхъестественных сил в рассказах Цзи Юня и т. п.[27].

2

Как видно из самого названия коллекции Цзи Юня, его произведения написаны в жанре бицзи сяошо, имеющем давнюю историю.

Лу Синь упоминает о том, что термин сяошо впервые был употреблен в книге Чжуан цзы (гл. «Вещи вне нас») в следующем контексте: «Сочинять сяошо, чтобы приобрести высокую репутацию и почет» (сяошо здесь нечто фрагментарное, мелочи). Философ III в. до н. э. Хуан Дань говорил, что пишущие сяошо нанизывали случайные высказывания, создавая короткие рассказы, содержащие вещи, полезные для будничной жизни[28].

Бань Гу в «Истории Ранней Хань» (Цянь Хань шу) писал: «Сочинители сяошо вышли из мелких чиновников, записывавших беседы на улицах и рассказы в переулках, слухи на дорогах и повествования в проселках»[29] (т. е. сяошо ведет свое начало от разговоров и рассказов простолюдинов, записывавшихся специальными мелкими чиновниками байгуань для ознакомления государя с настроениями народа).

Бань Гу перечисляет 15 коллекций сяошо, из которых к VI в. н. э., по словам Лу Синя, сохранилась только одна[30]. Из данного Лу Синем перечня существовавших ранее коллекций и приведенных выше определений ясно, что первоначальное значение термина сяошо охватывало записи не только того, что «говорят простолюдины», но и народных мнений, обычаев и т. п. Несмотря на явно фольклорные корни ранних сяошо, они были связаны также и с философской и исторической прозой древности (записи легенд в древних памятниках, притчи и аллегории в Цзо чжуань, Чжуан цзы, Хуайнань-цзы и др.).

В первой половине VII в. Вэй Чжэн, составляя библиографический раздел к «Истории династии Суй» (Суй шу, Цзинцзе чжи), вслед за Бань Гу отнес произведения жанра сяошо к разделу философских сочинений. Используемое им определение сяошо основывалось на характеристике, данной в «Истории Ранней Хань»: «Сяошо — беседы на улицах и болтовня в переулках. В [Цзо] чжуань приводятся песни носильщиков паланкинов, «[Книга] песен» восхваляет правителя, советовавшегося с деревенскими [жителями]; в древности, когда на троне был мудрец, историки составляли записи, слепцы создавали песни, ремесленники произносили предостережения, вельможи давали советы, ученые рассуждали, а простолюдины судачили. Ранней весной раздавались звуки деревянных колотушек, когда искали народные песни. Чиновники, объезжавшие районы, узнавали нравы и обычаи из народных песен; если были ошибки, их исправляли. Все беседы на улицах и разговоры на проселочных дорогах записывались, чиновники двора приводили в порядок местные записи, чтобы из них были ясны дела, другие чиновники сообщали о местных речениях и обычаях. Конфуций говорил: «Хоть и маленькие тропинки, но и там обязательно есть на что посмотреть...»[31].

В «Новой истории Тан» (Синь Тан шу) сяошо были выделены из раздела философии, так как уже в предшествующий период под ними стали понимать повествовательную прозу.

Ученый XVII в. Ху Ин-линь делил сяошо на шесть категорий:

1. Записи о чудесах.

2. Повествования о людях.

3. Анекдоты.

4. Записи о разном.

5. Рассуждения.

6. Предостережения, наставления.

Наибольшее значение Ху Ин-линь придавал последним трем разделам, которые в период Сун и последующих династий получили название бицзи «заметки», «записки».

При составлении «Каталога Полного свода четырех сокровищниц» Цзи Юнь делил сяошо на три категории:

1. Повествования о различных событиях, смешанные описания.

2. Записи о чудесах.

3. Анекдоты.

«Со времен Тан и Сун, — писал Цзи Юнь, — произведений такого рода было очень много. Хотя многие из них представляют собой пустую болтовню и нелепые суеверия, и среди них есть достаточно полезных произведений, демонстрирующих знания, исследования или нравственные учения.

вернуться

27

Пользуюсь случаем, чтобы принести благодарность Г. А. Левинтону, оказавшему мне большую помощь при разработке схемы указателя сюжетов.

вернуться

28

Лу Синь, Полное собрание сочинений, т. 8, стр. 5.

вернуться

29

История Ранней Хань, разд. «Записи о литературе», цз. 30, — «Сыбу бэйяо» т. 52, Шанхай, 1936, стр. 584.

вернуться

30

Лу Синь, Полное собрание сочинений, т. 8, стр. 6.

вернуться

31

История династии Суй (Суй шу), цз. 34, — «Сыбу бэйяо», т. 68, стр. 315.