№295. Золотые ворота, XI—XII вв. [Высоцкий 1985: 12, табл. 1, 4]. Чтение С. А. Высоцкого граффито, служащего подписью к плохо сохранившемуся рисунку, изображающему всадника на коне: оскъма кон[ь]. Согласно публикатору, «в этом фрагменте с уверенностью читается последнее слово „конь“, хотя очень вероятно, что предыдущее слово — собственное имя или притяжательная форма прилагательного, образованная от этого имени. Было ли среди древнерусских имен имя Оском или Оско, неизвестно, но оно близко встреченным в Софийском соборе именам авторов граффити, как Усько, Путъко, Путько и т. д.».
Оставим на совести первооткрывателя, каким образом из «Оско» могло получиться «Оскъма», и обратимся к снимку и прориси. Заметно, что надпись действительно связана с изображением — буквы могут размещаться на разном расстоянии, чтобы не затрагивать контур рисунка. Левее о в первом слове, с промежутком примерно в один знак, чтобы не перечеркивать конскую ногу, отчетливо видна буква м в форме двух соприкасающихся «лямбд». С учетом ее начерка становится ясно, что после ъ написана не м, а н. Она несколько отличается по начертанию от предпоследней буквы надписи, но еще меньше у нее общего с первой, несомненной м. Последняя буква не ь, а ѣ — довольно высокая перекладина заметна и на фотографии и на прориси. Эти уточнения определяют иную разбивку и интерпретацию фразы (предложены В. Б. Крысько): москъ на конѣ.
Если с конем ситуация ясна, то этого нельзя безоговорочно сказать о всаднике. Вероятнее всего, первое слово сохранилось полностью — левее буквы м на фотографии и на прориси видны две или три вертикальные черты, но по всей видимости они не относятся к надписи (во всяком случае они явно не похожи по начертанию на наиболее подходящее в данном случае местоимение се). Москъ (Мъскъ) — имя или прозвище явно некалендарное, означающее мула. Оно могло быть дано обладателю не только за бесплодие (или импотенцию), но и за упрямство, символом которого мул является наравне с ослом. В любом случае надпись выглядит дразнилкой («мул на коне»), при этом весьма экзотической, поскольку едва ли мул был распространенным животным в Киеве (примеры, сообщаемые «Материалами» И. И. Срезневского и Словарем русского языка XI—XVII вв., явно не отражают древнерусских реалий). Предположение, что москъ является уменьшительной формой от христианского календарного имени, наталкивается на следующие препятствия. Число имен, начинающихся на мос‑, очень ограничено. При допущении, что исходной формой является имя Моисей («Мосей» — ср. совр. болг. «Моско»), для столь раннего времени необъяснимо отсутствие редуцированного в суффиксе. В то же время редкое монашеское имя Мосхиан, которое в принципе могло бы дать искомую форму, славянскими месяцесловами, насколько известно, не зафиксировано [Сергий 3: 644].
Надпись едва ли следует датировать XI—XII вв., как это предложил С. А. Высоцкий. Она невелика по размеру и ярко выраженные датирующие начертания в ней отсутствуют. Верхний временной рубеж составляет время разрушения постройки — 1240 г.
№311. XII—XIII вв. [Высоцкий 1985: 33, табл. XIII, 1, 2]. Чтение С. А. Высоцкого: г҃и помози ра//бу своему Иоа//н[и]ю грѣшьному на многа лета. Комментарий: «По своему содержанию надпись довольно обычна. Единственно, что отличает ее … это написание имени автора в дательном падеже — Иоанию вместо Иоанови или Иоану».
Написание и в самом деле необычное. Обращение к фотоснимку показывает, что имя скорее читается Исакію. Интересно отметить написание лета через е.
№313. XII—XIII вв. [Высоцкий 1985: 33—34, табл. XIV, 1]. Чтение С. А. Высоцкого: г҃и помози рабу своиму Илыиа прот[и]рънѣ. В переводе разбивка на слова начальной части несколько отличается: «Господи, помози рабу своему Илье…». Комментарий: «Приписка в конце надписи „а про Тирънѣ“, видимо, должна свидетельствовать, что автор граффити — Илья просит помочь ему накануне или в день Федора Тирена (так! — А. Т.), 17 февраля». Из комментария следует, что надпись издатель прочел неверно и смысла ее не понял, в результате чего прибегает к домыслу.