Так они молча стояли и смотрели друг на друга. Алесандра ждала, что Колин первый заговорит с ней. А он ждал ее объяснений.
Первой не выдержала Алесандра. Она склонилась в грациозном реверансе и сказала:
– Добрый вечер, Колин. Рада видеть вас снова.
Ее голос был удивительно нежным. Колин попытался вдуматься в ее слова. Это было до смешного трудно.
– Снова? – наконец переспросил он. Боже, он так груб!
– Да, мы встречались, когда я была еще совсем крошкой. Вы называли меня сорванцом.
Это напоминание вызвало у него едва заметную улыбку. Однако Колин не помнил такого.
– И вы правда были сорванцом?
– Увы, да, – ответила она. – Мне говорили, я пускала в ход не только руки, но и ноги, если что-то было не по мне, по это было так давно. С тех пор я выросла и более не нахожу это прозвище уместным. Вот уже несколько лет, как я ни с кем не дралась.
Колин прислонился к перилам, потому что раненая нога все еще давала себя знать.
– И где же мы встречались?
– В поместье вашего отца, – ответила Алесандра. – Наша семья гостила у вас, а вы в то время вернулись домой из Оксфорда. Ваш брат только что окончил университет.
И все-таки Колин не мог ее вспомнить. Это его не удивило. Дом его родителей всегда был полон гостей, и он привык не обращать на них внимания. Большинство, как он помнил, переживали не лучшие времена, и его отец, проявляющий жалость к неудачникам, принимал в своем доме любого страждущего.
Алесандра казалась очень спокойной и уверенной в себе, но от глаз Колима не укрылись побелевшие пальцы сжатых рук, и он понял, что она не была так безмятежна, как хотела показать. Неожиданно Колина тронула ее беззащитность, и ему вдруг захотелось успокоить ее,
– И где теперь ваши родители? – спросил он.
– Мой отец умер, когда мне было одиннадцать лет, – ответила Алесандра. – Мама скончалась в следующем году. Разрешите мне помочь собрать ваши бумаги? – вдруг спросила она, чтобы сменить тему разговора.
– Какие бумаги?
Улыбка ее была обворожительной.
– Те, что вы уронили.
Колин посмотрел вниз и увидел свои бумаги, рассыпавшиеся по ступенькам. Он почувствовал себя полным идиотом – стоял тут, сжимая руками воздух. Колин широко улыбнулся собственной рассеянности. «Вот уж верно, веду я себя не лучше своего дворецкого, – подумал он, – правда, у Фланнегана довольно веская причина, объясняющая такое дурацкое поведение: молод, неопытен и просто в жизни не видел никого красивее».
Однако Колину следовало бы быть осмотрительнее. Он превосходил своего слугу и годами и опытом. Но сегодня вечером брала свое усталость – в ней и крылась причина его неловкости. Кроме того, его гостья оказалась на редкость красивой девушкой.
Калин вздохнул.
– Не трудитесь, принцесса. Так по какой же причине вы здесь, принцесса Алесандра? – без обиняков спросил он.
– Ваш брат и его жена захворали, – объяснила она. – По приезде в Лондон я должна была остановиться в их ломе, но они внезапно почувствовали недомогание, и мне пришлось побеспокоить своим присутствием вас, пока ваши родственники не поправятся.
– И кто же вам это посоветовал?
– Ваш отец.
– Почему он проявляет такую заботу о вас?
– Он мой опекун, Колин.
Такая новость немало удивила молодого человека. Отец никогда не говорил с сыном о подобном опекунстве, как, впрочем, не посвящал его и в другие дела, считая, по-видимому, что сыновей это не касается.
– Надолго ли вы приехали в Лондон?
– Нет, – ответила Алесандра. – Хотя с интересом ожидаю балов и желала бы осмотреть все достопримечательности города.
Любопытство Колина усиливалось. Он шагнул к ней.
– Я действительно не хотела обременять вас, – продолжала принцесса. – Предлагала снять себе отдельный дом в городе или же занять городской особняк ваших родителей, но ваш батюшка и слышать не хотел об этом. Он сказал мне, что не пристало молодой девушке жить самостоятельно. – Она помолчала и вздохнула. – Правда, я пыталась переубедить его. Но, к сожалению, мне не удалось его переспорить.
Святые угодники, у нее такая славная улыбка! И заразительная к тому же! Колин невольно улыбнулся ей в ответ.
– Никому еще не удавалось переспорить моего отца, – согласился он и тут же напомнил ей:
– Но вы все-таки не объяснили, почему вы здесь.
– Разве нет? Это не так просто, – добавила Алесандра, тряхнув кудрями. – Видите ли, мне нужно было приехать в Лондон раньше, но вышло так, что я задержалась.
Колин покачал головой.
– Недомолвки только все запутывают. Я слишком прям – черта, которую я перенял у своего компаньона, во всяком случае, так мне говорили. Я восхищаюсь абсолютной честностью, но, к сожалению, она встречается крайне редко, и пока вы гостите в моем доме, мне бы не хотелось недомолвок с вашей стороны. Как вы на это смотрите?
– Разумеется, ваши требования вполне резонны.
Алесандра снова сцепила руки. Наверное, он ее напугал. Вероятно, он был похож на чудовище.
И видит Бог, он действительно чувствовал себя чудовищем. Колин не хотел, чтобы она его так боялась, хотя отказываться, от своих слов вовсе не собирался.
Алесандра не стала сморить с ним по поводу его чрезмерных требовании, а может, промолчала из скромности. Его совершенно не интересовала скромность в женщине. Колин с деланным безразличием сказал:
– Соблаговолите ответить на некоторые вопросы, не терпящие отлагательств.
– Разумеется. Спрашивайте.
– Почему с вами два телохранителя? Теперь, когда вы прибыли на место, они вам уже не нужны. Или вы считаете, что я мог бы оказаться совсем негостеприимным?
Алесандра сначала ответила на его последний вопрос:
– О, мне и в голову не приходила мысль, что вы откажете мне в своем гостеприимстве, сэр. Ваш батюшка уверял меня, что вы будете ко мне очень добры. У Фланнегана записка, предназначенная для вас, – добавила она. – Ваш отец также настаивал, чтобы я оставила при себе телохранителей. Реймонд и Стивен были наняты настоятельницей монастыря, где я воспитывалась, чтобы сопровождать меня в поездке в Англию, и ваш батюшка неоднократно напоминал мне, чтобы я оставила их у себя. Они не обременены семьями, по которым могли бы скучать, и им недурно платят. Вам совершенно незачем о них беспокоиться.
Ее искренность все больше покоряла Колина.
– Я о них нисколько не беспокоюсь, – ответил Колин, Тут он широко улыбнулся и покачал головой. – Знаете ли, получить от вас ответы на вопросы оказалось не так-то просто.
Алесандра кивнула.
– Мать-настоятельница говорила мне то же самое. Она считала это одним из самых больших моих недостатков. Простите, если я привела вас в недоумение. Я не хотела.
– Алесандра, ведь за всем этим стоит мой отец, не так ли? Это он послал вас ко мне?
– И да и нет.
Она быстро подняла руку, потому что Колин нахмурился,
– Я не увиливаю от ответа. Ваш отец действительно послал меня к вам, но только после того, как выяснилось, что Кейн и его жена захворали. Однако я не верю, что здесь заключается какой-то тайный умысел. Ведь ваши родители настаивали, чтобы я оставалась в их усадьбе, пока они не поправятся настолько, чтобы сопровождать меня в город. Я и правда бы осталась, если бы не масса неотложных дел.
Алесандра говорила искренне. Колин же пребывал в полной уверенности, что это всего лишь новая затея его отца. Он виделся с ним в клубе всего неделю назад, и тогда тот выглядел совершенно здоровым. Колин вспомнил их последние разговоры. Его отец частенько заговаривал о женитьбе, а потом и вовсе стал беспокоиться и постоянно изводил Колина призывами обзавестись семьей. Колин с притворным смирением внимал отцу, ко, поскольку отцовские увещевания не прекращались, наконец, сказал, что решил остаться в холостяках.
Алесандра не имела ни малейшего представления о том, какие мысли проносились в голове Колина. Тем не менее, его хмурый вид беспокоил ее. Слишком он был недоверчив.