Выбрать главу

— Выходи, — распорядился бывший охранник.

— Приглянулась тачка, и ты решил не пачкать её моими внутренностями? — спокойно осведомился Хартли.

— Что-то в этом роде.

Оливер медленно вышел из машины, а следом за ним вышел и Рутгер. Угрожая бывшему хозяину оружием, охранник приказал ему шагать к станции. Хартли знал, что под станцией находятся запутанные канализационные туннели, а сливная труба выходила прямиком в промзону, однако течение в коллекторе было очень слабым, а пропитанный смрадом нечистот воздух мог отогнать даже бомжа, никогда не притрагивающегося к мылу. Оливер знал, что если Рутгер сбросит его труп в коллектор, его вряд ли найдут в ближайшие годы, а скорее всего даже не будут искать. Хартли покорно шагал вперёд, но неожиданно остановился на месте.

— В чём дело? — насторожился Рутгер.

Оливер промолчал, даже не соизволив обернуться.

— Ты не меня кинул, ублюдок. Ты себя кинул, — презрительно бросил Оливер, затем резко обернулся и с вызовом посмотрел на своего конвоира.

Этот дерзкий взгляд не понравился Рутгеру. Он уже собирался в целях профилактики прострелить Хартли правое колено, как вдруг Оливер резко подался вперёд, схватила руку Рутгера, и отвёл её в сторону. Рутгер ударил Хартли кулаком в живот, и тот рухнул на колени.

— Сам напросился, — процедил охранник сквозь зубы, приставил оружие ко лбу Хартли, и опустил палец на спусковой крючок, не зная, что его противник притворяется.

Схватив горсть песка, Оливер бросил его в глаза Рутгеру, а потом сбил его с ног подсечкой. Резким рывком вскочив на ноги, Хартли сорвал с джинсов кожаный ремень, и потуже затянул его на шее Рутгера. Задыхающийся охранник попытался освободиться от кожаной петли, однако хватка Оливера была поистине железной.

«Слишком просто!» — подумал Оливер, и потащил предателя обратно к своей машине.

Добравшись до внедорожника, Хартли приоткрыл переднюю дверь свободной рукой, уложил Рутгера головой в образовавшуюся щель, а затем со всей дури ударил. Предатель дёрнулся, и перестал шевелиться, однако Хартли этого показалось мало.

— Не рой другому яму, мразь! — яростно прокричал Оливер, сопровождая каждое слово новым ударом.

Покончив с предателем, Хартли оттащил труп в сторону, а затем вернулся к машине. Если раньше Оливер ещё сомневался как правильно поступить, то теперь он чётко знал что надо делать.

Примчавшись в больницу, Сайкс подбежал к дежурному посту и спросил в какой палате находится Алекс Дроу. Получив ответ, Спайроу рванул на лестницу, и поднялся на четвёртый этаж, перескакивая через три ступеньки. Возле палаты сидела Джилл с выражением тревоги на лице.

— Как Алекс? — спросил Сайкс.

— Хуже некуда. Раны серьёзные, но гораздо хуже то, что он потерял много крови.

— Он выживет?

— Я не знаю.

Вся эта ситуация напомнила Сайксу про инцидент с наномашинами на Геднере. Тогда Алекс пострадал из-за его легкомыслия, а сейчас, потому что оказался рядом.

— Это я во всём виноват, — тихо проговорил Сайкс, присаживаясь рядом с напарницей.

— В чём ты виноват? В том что не смог поймать пулю?

— И в этом в том числе.

— А что с Хоуком?

— Сбежал.

Коммуникатор, который Сайксу вручил Оливер, неожиданно ожил. Спайроу напрягся, затем встал со скамейки и отошёл в сторону.

— Собери 500 штук наличными, и прилетай в Пустоши, — сообщил Хартли.

— Куда именно?

— К церкви. Перед этим убедись, что за тобой нет хвоста.

— Хорошо.

Сайкс выключил коммуникатор, и убрал в карман.