Охранники, дежурившие на крыше, ничего не знали о штурме, а когда увидели заходящий на посадку челнок, то решили, что это именно то судно, которое Лонсдейл выслал за Хоуком с Геднера. Свою ошибку они поняли только после того, как кабина челнок открылась, и в их сторону полетели две гранаты.
Сразу же после того как прогремели взрывы, Сайкс выскочил из кабины с двумя автоматами «УЗИ». Трое выживших охранников стали обстреливать охотника за головами. Отбегая за челнок, и ведя беглый огонь по противникам, Сайкс отметил, что без мини-арсенала от Хартли он уже был бы покойником. Одна из очередей задела ближайшего охранника, в то время как двое других побежали к челноку, намереваясь окружить нападавшего с двух сторон. Спрятавшийся за носом челнока, Сайкс с лёгкостью предугадал ход своих противников, вытащил из висевшего за спиной рюкзака гранату и перекинул её через своё укрытие. Бандита, подбирающегося к нему спереди, взрывом гранаты подбросило в воздух. Второго же головореза оглушило взрывом, и Сайкс с лёгкостью с ним разделался, затем побежал к лестнице, где наткнулся ещё на нескольких головорезов, спешащих на крышу. Бандиты вскинули автоматы, и открыли огонь по охотнику за головами. Сайкс пригнулся, и временно исчез из поля зрения противников. Спайроу прополз несколько ступенек, достал из рюкзака гранату, и кинул наугад, затем, не дожидаясь взрыва, вытянулся во весь рост и обстрелял бандитов. Одного из бандитов подстрелил Сайкс, а остальных прикончило взрывом гранаты. Разобравшись с врагами, Спайроу быстро перезарядил автоматы, и в этот момент дверь открылась, и на лестничную клетку выскочил очередной противник со штурмовой винтовкой.
«Прут как тараканы! Да сколько их здесь?!»
Обстреляв головореза, и выгнав его обратно за дверь, Сайкс забрался на перила, прыгнул вперёд, и приземлился как раз рядом с дверью. Отойдя в сторону, Спайроу встал рядом с дверью, убрал автоматы за пояс, и затаил дыхание. Как только дверь резко распахнулась, выскочивший на лестничную клетку бандит выстрелил из подствольного гранатомёта по тому месту, где раньше стоял Сайкс. Выскочивший из-за двери Сайкс ударил его коленом в живот, а когда тот согнулся, схватил его за шиворот, и перекинул через перила. Бандит с диким криком полетел вниз. Вновь достав автоматы, Сайкс дёрнул ручку, и зашёл на этаж. Миновав длинный коридор, Спайроу выбежал к лифту. Как только он отошёл от него на десять шагов, двери лифта открылись, и оттуда вышли ещё двое, которые тут же заметили Сайкса. Спайроу быстро среагировал на появление новых врагов, и успел отскочить за угол прежде, чем его нашпиговали свинцом. Сделав резкий перекат в сторону, Сайкс разрядил половину обоймы в своих противников. Когда с врагами было покончено, Спайроу вытянулся во весь рост, и услышал как позади него хлопнула дверь, ведущая на боковую лестницу. Резко обернувшись, Сайкс приготовился изрешетить очередного врага, но увидев Адама, направившего на него пистолет, медленно опустил оружие.
— А ты что здесь делаешь? — удивлённо спросил Экхарт, последовав примеру Спайроу, и опустив оружие.
— То же что и ты. Ты знаешь где Ястреб?
— Догадываюсь. Иди за мной.
Во время подъёма Адам успел заскочить на седьмой этаж. Ранив подвернувшегося под руку охранника, Экхарт спросил где находится кабинет Хоука. Получив ответ, Адам добил раненого, и продолжил подъём. Когда Сайкс и Адам ворвались в приёмную, испуганная блондинка попыталась спрятаться под столом.
— Живо вылезай оттуда! — потребовал Адам, и нажал на курок, чтобы сделать предупредительный выстрел.