Интересно, а содержимое гаража и магазина с подсобкой здесь, или ТАМ осталось? Проверить не трудно. На всякий случай держу оружие наготове — мало ли кто или что там могло завестись? Заглядываю в гараж — порядок, ничего не прибавилось и не исчезло. Прохожу в магазин, осматриваю зал и подсобку. Всё, как обычно. Собираюсь выходить на улицу, и в этот момент за тонкой стенкой кто-то вполголоса заявляет:
— Билли, это не похоже на лагерь мексиканцев. Добротно устроено. Место похоже на жильё добропорядочных граждан.
Говорят на английском, но как-то странно. Не смогу сразу сообразить, что именно режет ухо, но оно есть.
— Баб, — именно Баб, не Боб, причём резко, будто собака гавкнула, — Иди в задницу. Это похоже на место, в котором можно неплохо поживиться. И мне без разницы, белые трупы достанутся после этого енотам, или оливковые.
Звук осторожных шагов, приближающихся к двери. Достаю пистолет из кобуры и навинчиваю на ствол трубу сапрессора. У Кольта скорость полёта пули дозвуковая, если стрелять с глушителем, с полусотни метров уже ничего не слышно. Поднимаю оружие на уровень груди и приседаю, немного расставив ноги.
Дверь распахивается рывком, в магазин врываются двое мужчин в шляпах и длинных плащах. В руке у первого револьвер стволом вверх, второй вцепился в какой-то длинноствол, но держит его как швабру. Первый выглядит опаснее. Совмещаю мушку, прорезь целика и клин тёмной бородки на одной линии, плавно тяну спусковой крючок. Смещаюсь на два шага в сторону и с другой стороны стеллажа всаживаю две пули в грудь второму. Сменяю магазин в пистолете на полный и подхожу ближе.
Голову первого рассматривать не стоит, мозги заляпали всю стенку рядом со входом. Второй ещё хрипит, но с такими ранениями не живут. Выглядят налётчики странно, будто сбежали со съёмок кино о Диком Западе. У первого из-под плаща видны клетчатая рубашка и штаны из грубой ткани, стянутые широким поясом с металлической пряжкой. Широкополая шляпа с довольно высокой тульей, затянутый под подбородком шнурок не дал ей далеко отлететь. Второй когда-то был одет получше — ткань на брюках выглядит дороже, в нагрудный карман жилета с передом из голубого шёлка тянется цепочка из белого металла. Оба обуты в грубые высокие сапоги на каблуках. Со шпорами.
Аккуратно, стволом, тяну за цепочку. Что в там внутри? Часы, карманные, с гравировкой на крышке. Чёрный котелок покойника откатился далеко в сторону. Одежда обоих неимоверно грязна, похоже, они не первую неделю ночуют в лесу, у костра — на вещах попадаются стебли травы, хвоинки и зола. Странно, для белых американцев такой образ жизни не характерен.
Наклоняюсь и поднимаю оброненный грабителем револьвер. В принципе, обычный «Кольт-миротворец», любители поиграть в вестерн до сих пор с такими выпендриваются, хоть первые экземпляры были выпущены ещё в восьмидесятые годы девятнадцатого века. Всё-таки кино — лучшая реклама. За револьвером тянется отвратительно замусоленный ремешок, до которого дотрагиваться противно. Перехватываю сыромятную мерзость взмахом своего Ка-Бара, заглядываю в ствол. Сорок четвёртый калибр.
Ого! Год выпуска – тысяча восемьсот девяносто третий, раритет! Но до чего доведён! Мушка сточена, ствол расстрелян… Урод, правильно я тебя завалил, за такое отношение к антикварному револьверу надо было два дня убивать. Медленно.
Что там у второго? Помпа. «Винчестер 1897» Ещё один любитель строго доброго оружия на мою голову.
И что прикажете с трупами делать? Конечно, звонить в полицию. Судя по всему, я всё-таки в Америке. Достаю телефон… сигнала нет. И UPS не работает — спутник не обнаружен. Похоже, я вляпался в большую кучу дерьма, чем представлялось вначале.
Продолжить осмотр не даёт раздающийся на улице пронзительный детский крик:
— Пусти, сука, козёл, грёбаный вонючий потрох!
Вопль обжигает нервы — кричит девчонка, на чистом русском языке! Сам не замечаю, как мой «Кольт» оказывается в кобуре, а я с «калашом» в руках кувырком выпрыгиваю на улицу. Перекатываюсь через плечо, встаю на колено…. Никого не видно.
— Пусти, скотина! Ай!
Теперь понятно, кричат с обрыва. Через пару вздохов оттуда доносится грубый мужской голос, говорящий на английском: