Книга 1, глава 4.
Рядом с небольшим школьным лесом, драка между Чжан Те и человеком длилась всего-лишь мгновение. Нанеся всего два удара, Чжан Те ощутил сильный удар в спину и пинок, от которого он отлетел, тем самым не дав ему нанести больше урона своей внезапной атакой.
Используя мощный импульс атаки, Чжан Те, откатившись, перевернулся и поднялся. Когда он встал, на него сразу же, одновременно, слева и справа набросились два человека.
Чжан Те попытался пнуть атакующего слева, но тот сжал тело и поднял ногу, тем самым защитив живот от удара. Атакующий стиснул зубы от боли и воспользовался руками, что бы схватить левую руку Чжан Те. Как только Чжан Те решил воспользоваться другой рукой, что бы нанести ответный удар, он обнаружил, что правую руку схватили. Другой атакующий повторил первого, хватая Чжан Те двумя руками после того, как получил от него пинок. Когда Чжан Те собрался сопротивляться, то сразу же получил тяжёлый удар в живот, что вывело его из строя.
Весь бой закончился менее чем за 30 секунд. Один против шести, где способности всех приблизительно равны, при успешной засаде без сопротивления, тут любой угадает исход. Особенно, сравнивая телосложение Чжан Те и его нападавших, то его желтокожее и черноволосое тело, очевидно худощавее, чем у других.К тому же, в свои 15 лет Чжан Те 174см высотой, а среди напавших на него, самый мелкий был примерно такого же роста, а самый большой 180см и приблизительно в два раза тяжелее. Вот она, генетическая разница между человеческими расами.
Когда Чжан Те согнулся от боли и закашлялся, то его потянули обратно два держащих его человека, сомкнув руки за спиной. Нападавшие, которые получили повреждения, охали и ахали массируя места, куда бил Чжан Те и окружили его с недобрыми намерениями.
Парень, который попал под внезапную атаку Чжан Те, тоже встал, чувствуя солоноватый привкус во рту. Коснувшись рукой текущего носа, он пришёл в ярость, увидев на ней следы крови. Он двинулся вперёд, в два больших шага преодолев расстояние между ним и Чжан Те и ударил того в нос. Чжан Те, казалось, увидел звёзды, и его нос заполнила боль. Солёная жидкость потекла в обратном направлении, заливая горло и заставляя кашлять.
Дерьмище , высленно выругался Чжан Те, не слишком ли быстро пришёл счёт.
Сразу же после того, как Чжан Те получил в нос, окружившие его люди начали безжалостно его колотить. Он получил больше десяти ударов в одно мгновение. С таким большим количеством ударов, сыплющимися на Чжан Те, если бы не поддержка тех двоих, то он уже лежал бы на земле без движения. В этой ситуации Чжан Te может только попытаться сохранить своё дыхание, но он чувствовал себя рыбой, выброшенной в пустыне. Сил не было даже пальцем пошевелить.
Когда бушующий парниша собрался ещё раз ударить Чжан Те в нос, то его сдержал один из парней.
Дуг, хватит уже. Если ты ещё раз вмажешь ему в нос, то полностью его раздробишь. Его уродование может доставить нам проблем.
Ага, мы согласились отметелить его для того, что бы выразить наше недовольство. Каждый из нас должен дать ему пару ударов, а не избивать его до смерти. Капец, этот папочка* застегнул ширинку слишком быстро этим утром и выдрал немного волос. Всё ещё болит... сказал человек, держащий левую руку Чжан Те.
(Cuppa: означает, папочка, может быть использовано как "твой папочка" или "этот папочка" в зависимости от предложения. Я буду использовать их по ситуации)
Во время обучения, Головастый обычно показывает нормальные и средние результаты. Если бы были только мы двое, то вряд ли бы мы его уложили. тот, кто это сказал, бы тот самый прыщавый пацан, которые ранее утром предлагал Чжан Те присоединиться к их развлечению. Его зовут Барри, самый развратный толстячек в классе Чжан Те. Барри также является основателем и организатором мастурбационной деятельности в классе и является одним из наиболее известных подонков в Национальной школе Чёрного Пламени # 7. Поговаривают, что в двенадцать лет он спёр у бати деньги и снял проститутку, что бы славно покончить с жизнью девственника. С тех пор этот парень всем рассказывал о своём достижении.
(Cuppa: или Da Тuо, что означает Большую Голову, это, по-видимому прозвище Чжан Te в школе, для прозвищ и титулов я попытаюсь дать дословный перевод, что бы приблизить нас к замыслу автора)