Выбрать главу

— Кендрик, где находятся бумаги, которые я должна подписать?

Самый лучший способ обеспечить свою безопасность — доказать, что у нее ничего нет. Тогда бандиты оставят ее в покое.

— Что? — спросил он, поглощенный игрой.

— Документы о передаче замка в твою собственность.

Он застыл. Потом выключил телевизор. Повернулся и взглянул на нее.

— Я не хочу, чтобы ты их подписывала.

— Мне кажется, я должна это сделать.

— Я запрещаю, — отрезал он.

— Но почему? Какое это имеет значение? Ты ведь не выбросишь меня на улицу, правда?

— Дело не в этом, — сказал он, взглянув ей в глаза. — Тогда я буду свободен. Владение замком позволит мне перейти в иной мир, Женевьева.

— Ох…

— Я не хочу тебя бросать.

— Я тоже не хочу, чтобы ты ушел, — прошептала она.

— Давай больше не говорить на эту тему. Мне вообще не надо было говорить тебе о документах. Забудь о них.

— Хорошо, — кивнула она.

— И не думай о том деле. Инспектор О'Малли решит загадку за нас с тобой.

— А тебе не приходило в голову, что этим парням нужен замок, и с моей помощью они могут до него добраться?

Выражение лица Кендрика смягчилось.

— Нет, любимая. Я так не думаю. Макшейн несколько месяцев работал для меня над документами, о которых мы решили больше не говорить. Не думаю, что обычный преступник мог выработать такой сложный план, а тем более воплотить его в жизнь. А теперь позволим доброму инспектору приступить к расследованию. Похоже, он хороший полицейский.

Она кивнула и опустила голову на спинку кресла. Кендрик прав. Здесь они сделали все, что могли.

Зазвонил телефон. Брайан спросонья потянулся к нему, бросив взгляд на будильник. Три часа ночи? Кто, черт возьми, мог звонить в три часа ночи?

— Алло?

— Макшейн, — загремел голос в телефонной трубке. — Я в тюряге. Подними задницу и вытащи меня отсюда!

Брайан застонал про себя и снова уронил голову на подушку.

— Какого черта…

— Какое-то чудовище с парой чертовых мечей напало на меня неизвестно откуда! О мечах мы не договаривались! Только о девушке. Мне надо было ее схватить и убраться оттуда. Посмотри, во что ты меня втравил! Вытащи меня отсюда!

— Успокойтесь, мистер Старки. Я сейчас там буду и заплачу залог. Но ваша работа будет закончена только тогда, когда вы доставите мисс Баченэн.

— Чтоб тебя черти побрали! — заверещал мужчина. — Да я больше близко не подойду к этой сучке!

— Тогда, к сожалению, я не смогу заплатить залог за ваше освобождение. Спокойной ночи, мистер Старки.

Брайан повесил телефонную трубку. Лев, скрывающийся в его душе, победно заревел. Он невзлюбил Старки с первого взгляда за то, что тот слишком задирал нос. Нет, ему надо нанять кого-то другого, может, даже двух, но покрепче.

Он тяжело вздохнул, вставая и направляясь в туалет. Только не думай о Маледике, мой лев. Ему вовсе незачем знать об этом досадном промахе.

Но Брайан чувствовал, что тот все равно обо всем узнает.

Глава восемнадцатая

Женевьева заканчивала нарядно оформлять рождественские подарки. Хотя шла лишь вторая неделя декабря, она хотела, чтобы у нее все было готово заранее. Впервые в жизни у нее было достаточно времени и душевного спокойствия, чтобы заранее подготовиться к Рождеству. Следующим номером программы было знакомство Кендрика и Уорсингтона с ее любимым шоколадным тортом. Может, Кендрик и не сможет насладиться его божественным вкусом, но она постарается описать его как можно лучше. Кроме этого она решила приготовить сахарное печенье, помадку и несколько других праздничных блюд. Уорсингтона уже трясло в предчувствии погрома, который устроит на его кухне Женевьева.

Она положила последний сверток в сундук, закрыла его крышку и заперла на ключ. После того, как она спрятала ключ в карман, где до него не смог бы добраться Кендрик, она вышла из спальни и спустилась в большой зал. Уорсингтон читал газету, сидя у камина.

— Где Кендрик?

— Снаружи, миледи. Если хотите присоединиться к нему, вам следует подняться наверх и накинуть плащ.

— Хорошо, мама, — вздохнула она и снова побежала наверх, чтобы захватить верхнюю одежду. Уорсингтон даже головы не повернул, когда она прошла мимо.

— Я бы советовал взять перчатки, миледи.

Не обращая на него внимания, она открыла входную дверь и застыла на пороге. Двор выглядел таким, каким он был в тринадцатом веке. Она спустилась по лестнице как во сне, потом сообразила, что сквозь кого-то прошла только после того, как призрак засмеялся. Она резко обернулась, схватившись рукой за горло.